1Hear, [my] sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
1Auxskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
2For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
2CXar bonan instruon mi donis al vi; Mian legxon ne forlasu.
3For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
3CXar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
4And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;
4Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
5Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;
5Akiru sagxon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankigxu de la paroloj de mia busxo.
6Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
6Ne forlasu gxin, kaj gxi vin gardos; Amu gxin, kaj gxi zorgos pri vi.
7Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
7La komenco de sagxo estas:akiru sagxon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
8Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
8SXatu gxin alte, kaj gxi vin altigos; Kaj gxi donos al vi honoron, se vi gxin enbrakigos.
9She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
9GXi donos cxarman ornamon al via kapo; Belan kronon gxi donacos al vi.
10Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
10Auxskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multigxos la jaroj de via vivo.
11I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
11Mi kondukos vin laux la vojo de sagxo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
12When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
12Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpusxigxos.
13Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
13Tenu forte la instruon, ne forlasu gxin; Konservu gxin, cxar gxi estas via vivo.
14Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
14La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpasxu sur la vojo de malbonuloj;
15Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.
15Evitu gxin, ne trapasu gxin; Flankigxu de gxi, kaj preterpasu.
16For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16CXar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
17For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
17CXar ili mangxas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
18But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
18Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo levigxanta, Kiu cxiam pli lumas gxis plena tagigxo.
19The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.
19La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpusxigxos.
20My son, attend to my words; Incline thine ear unto my sayings.
20Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
21Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart.
21Ili ne forigxu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
22For they are life unto those that find them, And health to all their flesh.
22CXar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
23Keep thy heart with all diligence; For out of it are the issues of life.
23Pli ol cxion gardatan, gardu vian koron; CXar el gxi eliras la vivo.
24Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.
24Forigu de vi falsemon de la busxo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
25Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
25Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktigxu rekte antauxen.
26Make level the path of thy feet, And let all thy ways be established.
26Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj cxiuj viaj vojoj estu firmaj.
27Turn not to the right hand nor to the left: Remove thy foot from evil.
27Ne sxanceligxu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.