1He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
1Kes noomimisest hoolimata jääb kangekaelseks, murtakse äkitselt ja paranemist ei ole.
2When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
2Õigete rohkusest rahvas rõõmustab, aga õela valitsedes rahvas ägab.
3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
3Tarkuse armastaja rõõmustab oma isa, aga kes hooradega seltsib, raiskab varanduse.
4The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
4Kuningas kindlustab maad õiguse abil, aga pistisevõtja laostab selle.
5A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
5Mees, kes oma ligimese vastu on libekeelne, laotab tema jalgadele võrgu.
6In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
6Kurja inimese üleastumised on talle püüniseks, aga õige hõiskab ja rõõmustab.
7The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it].
7Õiglane tunneb viletsate kohtuasja, aga õel ei taha sellest aru saada.
8Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
8Pilkajad kihutavad linna mässama, aga targad vaigistavad viha.
9If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
9Kui tark mees rumalaga kohut käib, siis too kas vihastab või naerab, aga rahu ei saa.
10The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
10Verejanulised vihkavad vaga, aga ausameelsed püüavad hoida tema hinge.
11A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
11Alp paiskab välja kogu oma viha, aga tark mees vaigistab teda lõpuks.
12If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
12Kui valitseja paneb tähele valekõnesid, siis on kõik ta teenrid õelad.
13The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
13Vaene ja rõhuja kohtavad teineteist, Issand valgustab nende mõlema silmi.
14The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
14Kuningal, kes viletsaile ausasti kohut mõistab, on aujärg igavesti kindel.
15The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
15Vits ja noomimine annavad tarkust, aga omapead jäetud poiss teeb häbi oma emale.
16When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
16Kui õelaid saab palju, siis on ka üleastumisi palju, aga õiged saavad näha nende hukkumist.
17Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
17Karista oma poega, siis on sul temast rahu ja ta rõõmustab su hinge!
18Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
18Kui nägemus puudub, muutub rahvas ohjeldamatuks, aga Seadust pidades on ta õnnis.
19A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
19Sõnadega ei saa sulast õpetada, sest kuigi ta mõistab, ei võta ta kuulda.
20Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
20Kas näed nobeda kõnega meest? Ennem võib loota albile kui temale.
21He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
21Kui sulast noorelt hellitatakse, siis on ta viimaks tüliks.
22An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
22Viha pidav inimene õhutab riidu ja raevutsejal on palju üleastumisi.
23A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
23Inimest alandab ta oma ülbus, aga kes on alandliku vaimuga, saab au.
24Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
24Kes vargaga jagab, vihkab oma hinge: ta kuuleb küll needmist, aga ei avalda midagi.
25The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
25Inimeste kartmine paneb püünise, aga kes loodab Issanda peale, on kaitstud.
26Many seek the ruler's favor; But a man's judgment [cometh] from Jehovah.
26Paljud otsivad valitseja poolehoidu, aga Issandalt tuleb igaühele õigus.
27An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.
27Õigete meelest on jäle ülekohtune mees, aga õelate meelest on jäle õigel teel käija.