1[A Psalm] of David. Maschil. Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.
1Taaveti õpetuslaul. Õnnis on see, kelle üleastumine on andeks antud, kelle patt on kinni kaetud.
2Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile.
2Õnnis on inimene, kellele Issand pahategu ei arvesta ja kelle vaimus ei ole kavalust.
3When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
3Kui ma vaikisin, nõrkesid mu luud-liikmed mu päevasest oigamisest.
4For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed [as] with the drought of summer. Selah
4Sest päevad ja ööd oli su käsi raskesti mu peal; mu üdi on ära kuivanud nagu suvekuumuses. Sela.
5I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. Selah
5Oma patu ma andsin sulle teada ja oma pahategu ma ei katnud kinni; ma ütlesin: 'Ma tunnistan Issandale oma üleastumised.' Siis andsid sina mu patu süüteo andeks. Sela.
6For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.
6Sellepärast palugu sind kõik vagad sel ajal, kui sa oled leitav; tõepoolest, suurte vete tulv ei ulatu nende ligi.
7Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance. Selah
7Sina oled mulle peidupaigaks, sa hoiad mind õnnetuse eest; sa ümbritsed mind pääsemise hõiskamisega. Sela.
8I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
8Sina ütled: 'Ma teen su targaks ja õpetan sulle teed, mida sul tuleb käia, ma annan sulle nõu oma silmaga sind juhtides.'
9Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, [Else] they will not come near unto thee.
9Ärge olge nagu hobused, nagu muulad ilma aruta; neid tuleb suuliste ja valjastega taltsaks teha, muidu nad ei tule su ligi.
10Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.
10Õelal on palju valu, aga kes loodab Issanda peale, seda ümbritseb heldus.
11Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous; And shout for joy, all ye that are upright in heart.
11Rõõmutsege Issandas ja ilutsege, te õiged! Ja hõisake kõik, kes olete õiglased südamelt!