American Standard Version

Estonian

Psalms

33

1Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
1Hõisake Issandas, te õiged! Õiglastele sobib laulda kiituslaulu!
2Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
2Tänage Issandat kandlega; kümnekeelse naabliga mängige talle!
3Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
3Laulge talle uus laul, helistage pillikeeli rõõmuhõisetega!
4For the word of Jehovah is right; And all his work is [done] in faithfulness.
4Sest Issanda sõna on õige, kõik tema tööd on tehtud ustavuses.
5He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
5Tema armastab õigust ja õiglust; Issanda heldus täidab maa.
6By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth.
6Issanda sõnaga on tehtud taevad ja tema suu hingusega kõik nende väed.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
7Ta kogub mere veed nagu paisu taha, ta paneb ürgveed varaaitadesse.
8Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Kartku Issandat kogu ilmamaa, tema ees värisegu kõik maailma elanikud!
9For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
9Sest tema ütles, ja nõnda see sai; tema käskis, ja see tuli esile.
10Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
10Issand ajab nurja paganate nõu, ta teeb tühjaks rahvaste mõtted.
11The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
11Issanda nõu püsib igavesti, tema südame mõtted põlvest põlve.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
12Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand, rahvas, kelle tema on valinud enesele pärisosaks.
13Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
13Issand vaatab taevast, ta näeb kõiki inimlapsi.
14From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
14Oma elamu paigast ta vaatleb kõiki ilmamaa elanikke,
15He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.
15tema, kes valmistab nende südamed, paneb tähele kõiki nende tegusid.
16There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
16Ei kuningas saa võitu suure sõjaväega, ei pääse kangelane suure rammu abil.
17A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
17Petlik on sõjaratsule rajatud võidulootus, ta suur jõud ei päästa.
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;
18Vaata, Issanda silm on nende peal, kes teda kardavad ja tema heldust ootavad,
19To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
19et tema tõmbaks nende hinge välja surmast ja hoiaks neid elus näljaajal.
20Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
20Meie hing ootab Issandat, meie abi ja meie kilp on tema.
21For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.
21Sest temas on rõõmus meie süda ja me loodame tema püha nime peale.
22Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.
22Sinu heldus, Issand, olgu meie peal, nõnda nagu me ootame sind!