1Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth's sake.
1Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
1לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
2Wherefore should the nations say, Where is now their God?
2Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
3But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased.
3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
3ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
4Their idols are silver and gold, The work of men's hands.
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
4עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
5They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
5פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
6They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;
6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
6אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
7They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat.
7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
7ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
8They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
8כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
9O Israel, trust thou in Jehovah: He is their help and their shield.
9Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
9ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
10O house of Aaron, trust ye in Jehovah: He is their help and their shield.
10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
11Ye that fear Jehovah, trust in Jehovah: He is their help and their shield.
11Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
12Jehovah hath been mindful of us; he will bless [us]: He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
12L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
12יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
13He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.
13Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
13יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
14Jehovah increase you more and more, You and your children.
14L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
14יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
15Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth.
15Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
15ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
16The heavens are the heavens of Jehovah; But the earth hath he given to the children of men.
16Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
16השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
17The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence;
17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
17לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
18But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.
18Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
18ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃