1A Song of Ascents. Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.
1Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
1שיר המעלות ממעמקים קראתיך יהוה׃
2Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications.
2Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
2אדני שמעה בקולי תהיינה אזניך קשבות לקול תחנוני׃
3If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
3Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
3אם עונות תשמר יה אדני מי יעמד׃
4But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.
4Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
4כי עמך הסליחה למען תורא׃
5I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.
5J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
5קויתי יהוה קותה נפשי ולדברו הוחלתי׃
6My soul [waiteth] for the Lord More than watchmen [wait] for the morning; [Yea, more than] watchmen for the morning.
6Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
6נפשי לאדני משמרים לבקר שמרים לבקר׃
7O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption.
7Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
7יחל ישראל אל יהוה כי עם יהוה החסד והרבה עמו פדות׃
8And he will redeem Israel From all his iniquities.
8C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
8והוא יפדה את ישראל מכל עונתיו׃