1Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
1Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
1הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness [endureth] for ever.
2Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
2הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו׃
3Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness [endureth] for ever:
3Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
3הודו לאדני האדנים כי לעולם חסדו׃
4To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever:
4Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
4לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃
5To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever:
5Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
5לעשה השמים בתבונה כי לעולם חסדו׃
6To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness [endureth] for ever:
6Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
6לרקע הארץ על המים כי לעולם חסדו׃
7To him that made great lights; For his lovingkindness [endureth] for ever:
7Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
7לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
8The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever;
8Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
8את השמש לממשלת ביום כי לעולם חסדו׃
9The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever:
9La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
9את הירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו׃
10To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness [endureth] for ever;
10Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
10למכה מצרים בבכוריהם כי לעולם חסדו׃
11And brought out Israel from among them; For his lovingkindness [endureth] for ever;
11Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
11ויוצא ישראל מתוכם כי לעולם חסדו׃
12With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness [endureth] for ever:
12A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
12ביד חזקה ובזרוע נטויה כי לעולם חסדו׃
13To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness [endureth] for ever;
13Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
13לגזר ים סוף לגזרים כי לעולם חסדו׃
14And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness [endureth] for ever;
14Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
14והעביר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו׃
15But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness [endureth] for ever:
15Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
15ונער פרעה וחילו בים סוף כי לעולם חסדו׃
16To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness [endureth] for ever:
16Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
16למוליך עמו במדבר כי לעולם חסדו׃
17To him that smote great kings; For his lovingkindness [endureth] for ever;
17Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
17למכה מלכים גדלים כי לעולם חסדו׃
18And slew famous kings; For his lovingkindness [endureth] for ever:
18Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
18ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו׃
19Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness [endureth] forever;
19Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
19לסיחון מלך האמרי כי לעולם חסדו׃
20And Og king of Bashan; For his lovingkindness [endureth] for ever;
20Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
20ולעוג מלך הבשן כי לעולם חסדו׃
21And gave their land for a heritage; For his lovingkindness [endureth] for ever;
21Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
21ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו׃
22Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness [endureth] for ever:
22En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
22נחלה לישראל עבדו כי לעולם חסדו׃
23Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness [endureth] for ever;
23Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
23שבשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו׃
24And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness [endureth] for ever:
24Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
24ויפרקנו מצרינו כי לעולם חסדו׃
25Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness [endureth] for ever.
25Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
25נתן לחם לכל בשר כי לעולם חסדו׃
26Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness [endureth] for ever.
26Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
26הודו לאל השמים כי לעולם חסדו׃