1By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
1Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
1על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו בזכרנו את ציון׃
2Upon the willows in the midst thereof We hanged up our harps.
2Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
2על ערבים בתוכה תלינו כנרותינו׃
3For there they that led us captive required of us songs, And they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us one of the songs of Zion.
3Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
3כי שם שאלונו שובינו דברי שיר ותוללינו שמחה שירו לנו משיר ציון׃
4How shall we sing Jehovah's song In a foreign land?
4Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel Sur une terre étrangère?
4איך נשיר את שיר יהוה על אדמת נכר׃
5If I forget thee, O Jerusalem, Let my right hand forget [her skill].
5Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!
5אם אשכחך ירושלם תשכח ימיני׃
6Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy.
6Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
6תדבק לשוני לחכי אם לא אזכרכי אם לא אעלה את ירושלם על ראש שמחתי׃
7Remember, O Jehovah, against the children of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to the foundation thereof.
7Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!
7זכר יהוה לבני אדום את יום ירושלם האמרים ערו ערו עד היסוד בה׃
8O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us.
8Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
8בת בבל השדודה אשרי שישלם לך את גמולך שגמלת לנו׃
9Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones Against the rock.
9Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
9אשרי שיאחז ונפץ את עלליך אל הסלע׃