1Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?
1Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
1למה רגשו גוים ולאמים יהגו ריק׃
2The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, [saying],
2Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Eternel et contre son oint? -
2יתיצבו מלכי ארץ ורוזנים נוסדו יחד על יהוה ועל משיחו׃
3Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
3Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -
3ננתקה את מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו׃
4He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.
4Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
4יושב בשמים ישחק אדני ילעג למו׃
5Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:
5Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
5אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו׃
6Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.
6C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
6ואני נסכתי מלכי על ציון הר קדשי׃
7I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee.
7Je publierai le décret; L'Eternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
7אספרה אל חק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך׃
8Ask of me, and I will give [thee] the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
8Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
8שאל ממני ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי ארץ׃
9Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
9Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
9תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם׃
10Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
10Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
10ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃
11Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
11Servez l'Eternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
11עבדו את יהוה ביראה וגילו ברעדה׃
12Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.
12Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
12נשקו בר פן יאנף ותאבדו דרך כי יבער כמעט אפו אשרי כל חוסי בו׃