1For the Chief Musician. [A Psalm] of the sons of Korah; set to Alamoth. A Song. God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
1למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
2Therefore will we not fear, though the earth do change, And though the mountains be shaken into the heart of the seas;
2C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,
2על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
3Though the waters thereof roar and be troubled, Though the mountains tremble with the swelling thereof. Selah
3Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.
3יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
4There is a river, the streams whereof make glad the city of God, The holy place of the tabernacles of the Most High.
4Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
4נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
5God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
5Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.
5אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
6The nations raged, the kingdoms were moved: He uttered his voice, the earth melted.
6Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d'épouvante.
6המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
7Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
7L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
7יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
8Come, behold the works of Jehovah, What desolations he hath made in the earth.
8Venez, contemplez les oeuvres de l'Eternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre!
8לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
9He maketh wars to cease unto the end of the earth; He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire.
9C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -
9משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
10Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
10Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -
10הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
11Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
11L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
11יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃