1Jehovah reigneth; let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.
1L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
1יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃
2Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
2Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.
2ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃
3A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.
3Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.
3אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃
4His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
4Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
4האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃
5The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, At the presence of the Lord of the whole earth.
5Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
5הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃
6The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.
6Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
6הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃
7Let all them be put to shame that serve graven images, That boast themselves of idols: Worship him, all ye gods.
7Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
7יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃
8Zion heard and was glad, And the daughters of Judah rejoiced, Because of thy judgments, O Jehovah.
8Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!
8שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃
9For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods.
9Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
9כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃
10O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
10Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
10אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃
11Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
11La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
11אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃
12Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial [name].
12Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
12שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃