American Standard Version

Lithuanian

Psalms

17

1A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
1Viešpatie, paklausyk teisiojo skundo, išgirsk mano šauksmą. Teišgirsta Tavo ausys maldą iš mano neklastingų lūpų.
2Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
2Iš Tavęs teišeina man sprendimas, tegul Tavo akys mato teisybę.
3Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
3Tu ištyrei mano širdį, aplankei mane naktį, išbandei mane ir nieko neradai. Aš nusprendžiau nenusidėti savo burna.
4As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
4Žmonių darbuose pagal Tavo lūpų žodžius aš saugojausi naikintojo takų.
5My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
5Palaikyk mane einantį Tavo takais, kad mano kojos nepaslystų.
6I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, [and] hear my speech.
6Šaukiausi Tavęs, nes Tu išklausysi mane, Dieve! Atkreipk į mane savo dėmesį, išgirsk mano kalbą.
7Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge [in thee ]From those that rise up [against them].
7Parodyk savo nuostabų gailestingumą, Tu, kuris savo dešine gelbsti nuo priešų Tavimi pasitikinčius.
8Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,
8Saugok mane kaip savo akies vyzdį, savo sparnų šešėlyje slėpk mane
9From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.
9nuo prispaudėjų, nuo mano mirtinų priešų, kurie supa mane.
10They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
10Užsidarę savo taukuose, jie kalba išdidžiai savo lūpomis.
11They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the earth.
11Kur tik einame, jie supa mus, įbedę akis stebi ir rengiasi žemėn parblokšti
12He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
12kaip liūtas, tykantis grobio, kaip liūto jauniklis, kuris tupi lindynėje.
13Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
13Kelkis, Viešpatie, juos pasitik ir partrenk; išlaisvink savo kardu mano sielą iš nedorėlių,
14From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in [this] life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
14iš žmonių­savo ranka, Viešpatie; iš pasaulio žmonių, kurių dalis šiame gyvenime, kurie pripildo savo pilvus Tavo gėrybėmis, jų vaikai sočiai privalgo, perteklių palikdami saviesiems vaikams.
15As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with [beholding] thy form.
15O aš Tavo veidą regėsiu savo teisume, pabudęs pasisotinsiu Tavo regėjimu.