1[A Psalm] of Solomon. Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king's son.
1Dieve, suteik karaliui savo išminties teisti ir savo teisingumo karaliaus sūnui,
2He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
2kad jis Tavo tautą teisingai teistų ir varguolių teises apgintų.
3The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
3Tegu kalnai taiką tautai neša ir kalvos teisybę!
4He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
4Tegul gins jis tautos varguolių teises, gelbės beturčių vaikus ir sunaikins prispaudėją.
5They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.
5Per kartų kartas jie bijos Tavęs, kol saulė švies ir mėnulis spindės.
6He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
6Jis ateis kaip lietus ant nupjautos lankos, kaip lietus, drėkinantis žemę.
7In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
7Jo dienomis žydės teisusis ir taika bus, kol danguje spindės mėnulis.
8He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
8Jis viešpataus nuo jūros iki jūros ir nuo upės iki žemės pakraščių.
9They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
9Jam nusilenks visi dykumų gyventojai ir jo priešai laižys dulkes.
10The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
10Taršišo ir salų karaliai atneš jam dovanų. Šebos ir Sebos karaliai mokės duoklę.
11Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
11Visi karaliai garbins jį, visi pagonys tarnaus jam.
12For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.
12Jis išvaduos pagalbos maldaujantį beturtį ir vargšą, kuriam nepadeda niekas.
13He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save.
13Jis pasigailės vargšų ir beturčių ir jų gyvybes išgelbės.
14He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:
14Iš priespaudos ir smurto jis išlaisvins juos, jų kraujas bus brangus jo akyse.
15And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long.
15Jis gyvens ir jam duos Šebos aukso, melsis už jį nuolatos, visą laiką jis bus giriamas.
16There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.
16Javų bus krašte apsčiai, net kalnų viršūnėse jie augs; kaip Libano miškas bus jo vaisiai. Miestai bus pilni žmonių kaip pievos žolių.
17His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.
17Jo vardas išliks per amžius. Jo vardas pasiliks, kol saulė švies danguje. Visos žemės giminės bus palaimintos jame, visos tautos vadins jį palaimintu.
18Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:
18Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, kuris vienas daro stebuklus!
19And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
19Palaimintas šlovingas Jo vardas per amžius. Jo šlovė tepripildo visą žemę! Amen! Amen!
20The prayers of David the son of Jesse are ended. BOOK III
20Pabaiga Jesės sūnaus Dovydo maldų.