1Follow after love; yet desire earnestly spiritual [gifts], but rather that ye may prophesy.
1Jag efter kjærligheten! Streb efter de åndelige gaver, men mest efter å tale profetisk!
2For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
2For den som taler med tunge, taler ikke for mennesker, men for Gud; for ingen skjønner det, men han taler hemmeligheter i Ånden;
3But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation.
3den derimot som taler profetisk, taler for mennesker til opbyggelse og formaning og trøst.
4He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
4Den som taler med tunge, opbygger sig selv; men den som taler profetisk, opbygger menigheten.
5Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
5Allikevel ønsker jeg at I alle talte med tunger, men heller at I talte profetisk; den som taler profetisk, er større enn den som taler med tunger, medmindre han tyder det, så at menigheten kan få opbyggelse av det.
6But now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
6Og nu, brødre, om jeg kommer til eder og taler med tunger, hvad vil det da gagne eder, medmindre jeg taler til eder enten med åpenbaring eller med kunnskap, enten med profetiske ord eller med lære?
7Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
7Dersom de livløse ting som gir lyd, enten det er en fløite eller en harpe, ikke gir forskjellige toner, hvorledes kan en da skjønne det som spilles på fløiten eller på harpen?
8For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
8Og om en basun gir en utydelig lyd, hvem vil da gjøre sig rede til strid?
9So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.
9Således også med eder: Dersom I ikke med eders tunge fremfører tydelig tale, hvorledes kan en da skjønne det som blir sagt? I vil jo da tale bort i været.
10There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no [kind] is without signification.
10Så mange slags sprog er det nu visst i verden, og det er intet av dem som ikke har sin betydning;
11If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
11dersom jeg altså ikke kjenner sprogets betydning, blir jeg en utlending for den som taler, og den som taler, blir en utlending for mig.
12So also ye, since ye are zealous of spiritual [gifts], seek that ye may abound unto the edifying of the church.
12Således også med eder: Når I streber efter de åndelige gaver, så søk å få dem i rikelig mål til menighetens opbyggelse.
13Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
13Derfor, den som taler med tunge, han bede om at han må kunne tyde det!
14For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
14For dersom jeg beder med tunge, da beder min ånd, men min forstand er uten frukt.
15What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
15Hvorledes er det altså? Jeg vil bede med ånden, men jeg vil også bede med forstanden; jeg vil lovsynge med ånden, men jeg vil også lovsynge med forstanden.
16Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
16For dersom du lover Gud med din ånd, hvorledes skal da nogen blandt de ukyndige kunne si amen til din takkebønn? han vet jo ikke hvad du sier;
17For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
17for du holder vel en smukk takkebønn, men den andre får ingen opbyggelse av det.
18I thank God, I speak with tongues more than you all:
18Jeg takker Gud: jeg taler mere med tunge enn I alle;
19howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
19men i en menighets-samling vil jeg heller tale fem ord med min forstand, for derved å lære andre, enn ti tusen ord med tunge.
20Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
20Brødre! vær ikke barn i forstand, men vær barn i ondskap; i forstand derimot skal I være fullvoksne!
21In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
21Det er skrevet i loven: Ved folk med fremmed tungemål og ved fremmedes leber vil jeg tale til dette folk, og enda skal de ikke høre på mig, sier Herren.
22Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying [is for a sign], not to the unbelieving, but to them that believe.
22Så er da tungene til et tegn, ikke for de troende, men for de vantro; den profetiske tale derimot er ikke for de vantro, men for de troende.
23If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
23Om da hele menigheten kommer sammen, og alle taler med tunger, og det så kommer ukyndige eller vantro inn, vil de da ikke si at I er fra eder selv?
24But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
24Men om alle taler profetisk, og det så kommer inn en vantro eller en ukyndig, så refses han av alle og dømmes av alle,
25the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
25hans hjertes skjulte tanker åpenbares, og så vil han falle på sitt ansikt og tilbede Gud, og vidne at Gud sannelig er iblandt eder.
26What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
26Hvorledes er det altså, brødre? Når I kommer sammen, så har hver av eder en salme eller en lære eller en åpenbaring eller en tunge eller en tydning: la alt skje til opbyggelse!
27If any man speaketh in a tongue, [let it be] by two, or at the most three, and [that] in turn; and let one interpret:
27Taler nogen med tunge, da la det være to eller i det høieste tre hver gang, og den ene efter den annen, og la én tyde det!
28but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
28Men er det ingen til stede som kan tyde, da skal han tie i menighets-samlingen, men tale for sig selv og for Gud.
29And let the prophets speak [by] two or three, and let the others discern.
29Men av profeter tale to eller tre, og de andre prøve det!
30But if a revelation be made to another sitting by, let the first keep silence.
30og får en annen en åpenbaring mens han sitter der, da skal den første tie.
31For ye all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted;
31For I kan alle tale profetisk, én ad gangen, så alle kan lære og alle formanes;
32and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
32og profeters ånder er profeter lydige;
33for God is not [a God] of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
33for Gud er ikke uordens Gud, men freds Gud.
34let the women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but let them be in subjection, as also saith the law.
34Likesom i alle de helliges menigheter, skal eders kvinner tie i menighets-samlingene; for det tillates dem ikke å tale, men de skal underordne sig, som også loven sier.
35And if they would learn anything, let them ask their own husbands at home: for it is shameful for a woman to speak in the church.
35Men vil de få rede på noget, da skal de spørre sine egne menn hjemme; for det sømmer sig ikke for en kvinne å tale i menighets-samling.
36What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone?
36Eller var det fra eder Guds ord gikk ut? eller er I de eneste det er nådd til?
37If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
37Tror nogen at han er en profet eller en åndelig, da skal han skjønne at det jeg skriver til eder, er Herrens bud.
38But if any man is ignorant, let him be ignorant.
38Men om nogen ikke skjønner det, så får han la det være.
39Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
39Derfor, brødre, streb efter å tale profetisk, og hindre ikke nogen i å tale med tunger;
40But let all things be done decently and in order.
40men la alt skje sømmelig og med orden!