American Standard Version

Norwegian

Job

40

1Moreover Jehovah answered Job, and said,
1Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
2Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
2Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
3Then Job answered Jehovah, and said,
3Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
4Behold, I am of small account; What shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
4Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
5Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
5Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
6Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
6La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
7Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
7Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
8Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
8Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
9Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
9Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
10Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
10Se på Behemot*, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse. / {* flodhesten.}
11Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
11Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
12Look on every one that is proud, [and] bring him low; And tread down the wicked where they stand.
12Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
13Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden [place].
13Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
14Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
14Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd*. / {* d.e. dens tenner.}
15Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
15Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
16Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
16Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
17He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
17Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
18His bones are [as] tubes of brass; His limbs are like bars of iron.
18Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
19He is the chief of the ways of God: He [only] that made him giveth him his sword.
19Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?
20Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
20Kan du dra Leviatan* op med en krok og trykke dens tunge ned med et snøre? / {* krokodillen.}
21He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
21Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok?
22The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
22Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig?
23Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
23Vil den gjøre en pakt med dig, så du kan få den til din træl for all tid?
24Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
24Kan du leke med den som med en fugl og binde den fast for dine små piker?
25Kan et lag av fiskere kjøpslå om den, stykke den ut mellem kjøbmennene?
26Kan du fylle dens hud med spyd og dens hode med harpuner?
27Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!
28Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.