1A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
1En bønn av David. Hør, Herre, på rettferdighet, merk på mitt klagerop, vend øret til min bønn fra leber uten svik!
2Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
2La min rett gå ut fra ditt åsyn, dine øine skue hvad rett er!
3Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
3Du har prøvd mitt hjerte, gjestet det om natten, du har ransaket mig, du fant intet; min munn viker ikke av fra mine tanker.
4As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
4Mot menneskenes gjerninger har jeg efter dine lebers ord tatt mig i vare for voldsmannens stier.
5My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
5Mine skritt holdt fast ved dine fotspor, mine trin vaklet ikke.
6I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, [and] hear my speech.
6Jeg roper til dig, for du svarer mig, Gud! Bøi ditt øre til mig, hør mitt ord!
7Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge [in thee ]From those that rise up [against them].
7Vis din miskunnhet i underfulle gjerninger, du som med din høire hånd frelser dem som flyr til dig, fra deres motstandere!
8Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,
8Vokt mig som din øiesten, skjul under dine vingers skygge
9From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.
9for de ugudelige, som ødelegger mig, mine dødsfiender, som omringer mig!
10They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
10Sitt fete hjerte lukker de til, med sin munn taler de overmodig.
11They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the earth.
11Hvor vi går, kringsetter de mig nu; sine øine retter de på å felle mig til jorden.
12He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
12Han er lik en løve som stunder efter å sønderrive, og en ung løve som ligger på lønnlige steder.
13Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
13Reis dig, Herre, tred ham i møte, slå ham ned, frels min sjel fra den ugudelige med ditt sverd,
14From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in [this] life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
14fra menneskene med din hånd, Herre, fra denne verdens mennesker, som har sin del i livet, og hvis buk du fyller med dine skatter, som er rike på sønner og efterlater sin overflod til sine barn.
15As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with [beholding] thy form.
15Jeg skal i rettferdighet skue ditt åsyn, jeg skal, når jeg våkner, mettes ved din skikkelse.