1I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, [which is] your spiritual service.
1Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -
2And be not fashioned according to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, and ye may prove what is the good and acceptable and perfect will of God.
2og skikk eder ikke like med denne verden, men bli forvandlet ved fornyelsen av eders sinn, så I kan prøve hvad som er Guds vilje: det gode og velbehagelige og fullkomne!
3For I say, through the grace that was given me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think as to think soberly, according as God hath dealt to each man a measure of faith.
3For ved den nåde som er mig gitt, sier jeg til enhver iblandt eder at han ikke skal tenke høiere enn han bør tenke, men tenke så at han tenker sindig, alt efter som Gud har tilmålt enhver hans mål av tro.
4For even as we have many members in one body, and all the members have not the same office:
4For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
5so we, who are many, are one body in Christ, and severally members one of another.
5således er vi mange ett legeme i Kristus, men hver for sig er vi hverandres lemmer.
6And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of our faith;
6Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
7or ministry, [let us give ourselves] to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;
7eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,
8or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, [let him do it] with liberality; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.
8eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!
9Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
9Kjærligheten være uten skrømt; avsky det onde, hold fast ved det gode!
10In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
10Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
11in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
11Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
12rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;
12Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen.
13communicating to the necessities of the saints; given to hospitality.
13Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!
14Bless them that persecute you; bless, and curse not.
14Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
15Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
15Gled eder med de glade, og gråt med de gråtende!
16Be of the same mind one toward another. Set not your mind on high things, but condescend to things that are lowly. Be not wise in your own conceits.
16Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!
17Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
17Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn!
18If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.
18Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
19Avenge not yourselves, beloved, but give place unto the wrath [of God]: for it is written, Vengeance belongeth unto me; I will recompense, saith the Lord.
19Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren.
20But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head.
20Om da din fiende hungrer, så gi ham å ete; om han tørster, gi ham å drikke! for når du gjør dette, sanker du gloende kull på hans hode.
21Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
21La dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!