1Follow after love; yet desire earnestly spiritual [gifts], but rather that ye may prophesy.
1Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том,чтобы пророчествовать.
2For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
2Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его , он тайны говорит духом;
3But he that prophesieth speaketh unto men edification, and exhortation, and consolation.
3а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.
4He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
4Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
5Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
5Желаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет иизъяснять, чтобы церковь получила назидание.
6But now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
6Теперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на незнакомых языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, илипознанием, или пророчеством, или учением?
7Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
7И бездушные вещи , издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях?
8For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
8И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?
9So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.
9Так если и вы языком произносите невразумительныеслова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер.
10There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no [kind] is without signification.
10Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.
11If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
11Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.
12So also ye, since ye are zealous of spiritual [gifts], seek that ye may abound unto the edifying of the church.
12Так и вы, ревнуя о дарах духовных, старайтесь обогатиться ими к назиданию церкви.
13Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
13А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования.
14For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
14Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода.
15What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
15Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом.
16Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
16Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: „аминь" при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь.
17For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
17Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.
18I thank God, I speak with tongues more than you all:
18Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;
19howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
19но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке.
20Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
20Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
21In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
21В законе написано: иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь.
22Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying [is for a sign], not to the unbelieving, but to them that believe.
22Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
23If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
23Если вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить незнакомыми языками, и войдут к вамнезнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?
24But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
24Но когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
25the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
25И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падет ниц, поклонится Богу и скажет: истинно с вами Бог.
26What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
26Итак что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, естьязык, есть откровение, есть истолкование, – все сие да будет к назиданию.
27If any man speaketh in a tongue, [let it be] by two, or at the most three, and [that] in turn; and let one interpret:
27Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
28but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
28Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
29And let the prophets speak [by] two or three, and let the others discern.
29И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пустьрассуждают.
30But if a revelation be made to another sitting by, let the first keep silence.
30Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
31For ye all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted;
31Ибо все один за другимможете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
32and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
32И духи пророческие послушны пророкам,
33for God is not [a God] of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
33потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых.
34let the women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but let them be in subjection, as also saith the law.
34Жены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
35And if they would learn anything, let them ask their own husbands at home: for it is shameful for a woman to speak in the church.
35Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают о том дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
36What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone?
36Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?
37If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
37Если кто почитает себя пророком илидуховным, тот да разумеет, что я пишу вам, ибо это заповеди Господни.
38But if any man is ignorant, let him be ignorant.
38А кто не разумеет, пусть не разумеет.
39Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
39Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
40But let all things be done decently and in order.
40только все должно быть благопристойно и чинно.