1Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
1Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайтедухов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
2Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
2Духа Божия(и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
3and every spirit that confesseth not Jesus is not of God: and this is the [spirit] of the antichrist, whereof ye have heard that it cometh; and now it is in the world already.
3а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа,пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
4Ye are of God, [my] little children, and have overcome them: because greater is he that is in you than he that is in the world.
4Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
5They are of the world: therefore speak they [as] of the world, and the world heareth them.
5Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
6We are of God: he that knoweth God heareth us; he who is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
6Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаем духа истины и духа заблуждения.
7Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God.
7Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
8He that loveth not knoweth not God; for God is love.
8Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
9Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him.
9Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
10Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
10В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление загрехи наши.
11Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
11Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
12No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:
12Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
13hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
13Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего.
14And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son [to be] the Saviour of the world.
14И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
15Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.
15Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
16And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.
16И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
17Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.
17Любовь до того совершенства достигает внас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
18There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.
18В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
19We love, because he first loved us.
19Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
20If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen.
20Кто говорит: „я люблю Бога", а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего,которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
21And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also.
21И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.