American Standard Version

Russian 1876

2 Timothy

2

1Thou therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
1Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
2And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
2и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
3Suffer hardship with [me], as a good soldier of Christ Jesus.
3Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
4No soldier on service entangleth himself in the affairs of [this] life; that he may please him who enrolled him as a soldier.
4Никакой воин не связывает себя деламижитейскими, чтобы угодить военачальнику.
5And if also a man contend in the games, he is not crowded, except he have contended lawfully.
5Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
6The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits.
6Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
7Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
7Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.
8Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
8Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему,
9wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
9за которое я страдаю даже до уз, какзлодей; но для слова Божия нет уз.
10Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
10Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
11Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
11Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;
12if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
12если терпим, то с Ним и царствоватьбудем; если отречемся, и Он отречется от нас;
13if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.
13если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.
14Of these things put them in remembrance, charging [them] in the sight of the Lord, that they strive not about words, to no profit, to the subverting of them that hear.
14Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе,а к расстройству слушающих.
15Give diligence to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, handling aright the word of truth.
15Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
16But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
16А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии,
17and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;
17и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
18men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
18которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.
19Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
19Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: „познал Господь Своих"; и: „да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
20Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.
20А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.
21If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, meet for the master's use, prepared unto every good work.
21Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.
22after righteousness, faith, love, pace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
22Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры,любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
23But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
23От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;
24And the Lord's servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,
24рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,
25in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,
25с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,
26and they may recover themselves out of the snare of the devil, having been taken captive by him unto his will.
26чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.