American Standard Version

Russian 1876

Psalms

106

1Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] forever.
1(105:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2Who can utter the mighty acts of Jehovah, Or show forth all his praise?
2(105:2) Кто изречет могущество Господа, возвестит все хвалы Его?
3Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.
3(105:3) Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!
4Remember me, O Jehovah, with the favor that thou bearest unto thy people; Oh visit me with thy salvation,
4(105:4) Вспомни о мне, Господи, в благоволении к народу Твоему; посетименя спасением Твоим,
5That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
5(105:5) дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.
6We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.
6(105:6) Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
7Our fathers understood not thy wonders in Egypt; They remembered not the multitude of thy lovingkindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
7(105:7) Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря.
8Nevertheless he saved them for his name's sake, That he might make his mighty power to be known.
8(105:8) Но Он спас их ради имени Своего, дабы показать могущество Свое.
9He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.
9(105:9) Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провел их по безднам, как по суше;
10And he saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
10(105:10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.
11And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.
11(105:11) Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось.
12Then believed they his words; They sang his praise.
12(105:12) И поверили они словам Его, и воспели хвалу Ему.
13They soon forgat his works; They waited not for his counsel,
13(105:13) Но скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;
14But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert.
14(105:14) увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.
15And he gave them their request, But sent leanness into their soul.
15(105:15) И Он исполнил прошение их, но послал язву на душиих.
16They envied Moses also in the camp, [And] Aaron the saint of Jehovah.
16(105:16) И позавидовали в стане Моисею и Аарону, святому Господню.
17The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram.
17(105:17) Разверзлась земля, и поглотила Дафана и покрыла скопище Авирона.
18And a fire was kindled in their company; The flame burned up the wicked.
18(105:18) И возгорелся огонь в скопище их, пламень попалил нечестивых.
19They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.
19(105:19) Сделали тельца у Хорива и поклонились истукану;
20Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.
20(105:20) и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.
21They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
21(105:21) Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,
22Wondrous works in the land of Ham, [And] terrible things by the Red Sea.
22(105:22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
23Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroy [them].
23(105:23) И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит их .
24Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,
24(105:24) И презрели они землю желанную, не верили слову Его;
25But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.
25(105:25) и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.
26Therefore he sware unto them, That he would overthrow them in the wilderness,
26(105:26) И поднял Он руку Свою на них, чтобы низложить их в пустыне,
27And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
27(105:27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
28They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.
28(105:28) Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,
29Thus they provoked him to anger with their doings; And the plague brake in upon them.
29(105:29) и раздражали Бога делами своими, и вторглась к ним язва.
30Then stood up Phinehas, and executed judgment; And so the plague was stayed.
30(105:30) И восстал Финеес и произвел суд, – и остановилась язва.
31And that was reckoned unto him for righteousness, Unto all generations for evermore.
31(105:31) И это вменено ему в праведность в роды и роды во веки.
32They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;
32(105:32) И прогневали Бога у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,
33Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.
33(105:33) ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими.
34They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,
34(105:34) Не истребили народов, о которых сказал им Господь,
35But mingled themselves with the nations, And learned their works,
35(105:35) но смешались с язычниками и научились делам их;
36And served their idols, Which became a snare unto them.
36(105:36) служили истуканам их, которые были для них сетью,
37Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
37(105:37) и приносили сыновей своих и дочерей своих вжертву бесам;
38And shed innocent blood, Even the blood of their sons and of their daughters, Whom they sacrificed unto the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.
38(105:38) проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих,которых приносили в жертву идолам Ханаанским, – и осквернилась земля кровью;
39Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
39(105:39) оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими.
40Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.
40(105:40) И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим
41And he gave them into the hand of the nations; And they that hated them ruled over them.
41(105:41) и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.
42Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.
42(105:42) Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.
43Many times did he deliver them; But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.
43(105:43) Много раз Он избавлял их; они же раздражали Его упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.
44Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:
44(105:44) Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,
45And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.
45(105:45) и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;
46He made them also to be pitied Of all those that carried them captive.
46(105:46) и возбуждал к ним сострадание во всех, пленявших их.
47Save us, O Jehovah our God, And gather us from among the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.
47(105:47) Спаси нас, Господи, Боже наш, и собери нас от народов, дабыславить святое имя Твое, хвалиться Твоею славою.
48Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, Amen. Praise ye Jehovah. BOOK V
48(105:48) Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века! И даскажет весь народ: аминь! Аллилуия!