1[A] [Psalm] [of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
1(144:1) Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой , и благословлять имя Твое во веки и веки.
2Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
2(144:2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
3Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
3(144:3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
4(144:4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
5(144:5) А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
6(144:6) Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величииТвоем.
7They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
7(144:7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
8(144:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
9(144:9) Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
10(144:10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
11(144:11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
12(144:12) чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations.
13(144:13) Царство Твое – царство всех веков, и владычество Твое во все роды.
14Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
14(144:14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
15The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
15(144:15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
16Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
16(144:16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
17Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
17(144:17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
18Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
18(144:18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
19(144:19) Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
20(144:20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21(144:21) Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякаяплоть святое имя Его во веки и веки.