1Brethren, my heart's desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
1Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.
2For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
2Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.
3For being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
3Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией,
4For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
4потому что конец закона – Христос, к праведности всякого верующего.
5For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
5Моисей пишет о праведности от закона: исполнивший егочеловек жив будет им.
6But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
6А праведность от веры так говорит: не говори в сердце твоем: кто взойдет на небо? то есть Христа свести.
7or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)
7Или кто сойдет в бездну? то есть Христа из мертвых возвести.
8But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
8Но что говорит Писание? Близко к тебе слово, в устахтвоих и в сердце твоем, то есть слово веры, которое проповедуем.
9because if thou shalt confess with thy mouth Jesus [as] Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
9Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,
10for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
10потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
11For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
11Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится.
12For there is no distinction between Jew and Greek: for the same [Lord] is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
12Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потомучто один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.
13for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
13Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
14How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
14Но как призывать Того , в Кого не уверовали?как веровать в Того , о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?
15and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
15И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!
16But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?
16Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?
17So belief [cometh] of hearing, and hearing by the word of Christ.
17Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия.
18But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.
18Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова их.
19But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.
19Еще спрашиваю: разве Израиль не знал? Но первый Моисей говорит: Я возбужу в вас ревность не народом, раздражу вас народом несмысленным.
20And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
20А Исаия смело говорит: Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне.
21But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.
21Об Израиле же говорит: целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному.