1Thou therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
1Ty teda, moje dieťa, mocnej v milosti, ktorá je v Kristu Ježišovi.
2And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
2A to, čo si počul odo mňa skrze mnohých svedkov, sver to verným ľuďom, ktorí budú schopní aj iných učiť.
3Suffer hardship with [me], as a good soldier of Christ Jesus.
3Ty teda znášaj zlo jako dobrý vojak Ježiša Krista.
4No soldier on service entangleth himself in the affairs of [this] life; that he may please him who enrolled him as a soldier.
4Nikto, konajúci vojenskú službu, nezapletá sa do obchodov živnosti, aby sa ľúbil svojmu vojvodcovi.
5And if also a man contend in the games, he is not crowded, except he have contended lawfully.
5A keď aj niekto zápasí nebude korunovaný, keby nezápasil zákonite.
6The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits.
6Trudne pracujúci roľník má prvý dostať z úrody.
7Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
7Rozumej, čo hovorím. Lebo nech ti dá Pán rozum vo všetkom!
8Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
8Pamätaj na Ježiša Krista, ktorý vstal z mŕtvych, zo semena Dávidovho, podľa môjho evanjelia,
9wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound.
9v ktorom trpím a znášam zlé až po putá jako zločinec, ale slovo Božie nie je poviazané.
10Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
10Preto nesiem všetko trpezlivo pre vyvolených, aby aj oni došli spasenia, ktoré je v Kristu Ježišovi, s večnou slávou.
11Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
11Verné je slovo: Lebo ak sme spolu zomreli, budeme spolu aj žiť;
12if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
12ak spolu trpezlivo znášame, budeme spolu i kraľovať; ak zaprieme, aj on nás zaprie;
13if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.
13ak sme neverní, on zostáva verný, lebo nemôže sám seba zaprieť.
14Of these things put them in remembrance, charging [them] in the sight of the Lord, that they strive not about words, to no profit, to the subverting of them that hear.
14To pripomínaj a osvedčuj pred Pánom, Bohom, aby sa neškriepili o slová, čo nie je na nič užitočné, a je iba na zkazu tým, ktorí to počúvajú.
15Give diligence to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, handling aright the word of truth.
15Usiluj sa, aby si seba predstavil dokázaného Bohu, robotníka, ktorému sa netreba hanbiť, ktorý krojí slovo pravdy, jako sa patrí.
16But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
16Ale obecným a prázdnym rečiam vyhni. Lebo ešte väčšmi pokročia v bezbožnosti,
17and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;
17a ich slovo sa bude rozožierať ako rakovina. Z nich je Hymeneus a Filétus,
18men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
18ktorí čo do pravdy zablúdili a teraz hovoria, že už bolo vzkriesenie, a prevracajú niektorých vieru.
19Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
19Ale pevný základ Boží stojí a má túto pečať: Pán zná tých, ktorí sú jeho, a: Nech odstúpi od neprávosti každý, kto menuje meno Kristovo!
20Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.
20A vo veľkom dome nie sú len samé zlaté nádoby a strieborné, ale aj drevené a hlinené, a to jedny na česť a jedny na nečesť.
21If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, meet for the master's use, prepared unto every good work.
21Keby sa tedy niekto vyčistil od toho, bude nádobou na česť, posvätenou, užitočnou hospodárovi, prihotovenou ku každému dobrému skutku.
22after righteousness, faith, love, pace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
22Ale pred žiadosťami mladosti utekaj a žeň sa za spravedlivosťou, vierou, láskou a za pokojom s tými, ktorí vzývajú Pána z čistého srdca.
23But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
23Ale bláznivé a nerozumné otázky odby vediac, že plodia zvady.
24And the Lord's servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,
24A sluha Pánov sa nemá vadiť, ale má byť prívetivý ku všetkým, schopný učiť a zniesť i zlé,
25in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,
25ktorý v krotkej tichosti karhá tých, ktorý sa protivia, ak by im azda Bôh dal pokánie poznať pravdu,
26and they may recover themselves out of the snare of the devil, having been taken captive by him unto his will.
26a aby zase vytriezveli a vymanili sa z osídla diablovho, ktorí sú lapení od neho robiť jeho vôľu.