American Standard Version

Slovakian

2 Timothy

3

1But know this, that in the last days grievous times shall come.
1Ale to vedz, že v posledných dňoch nastanú nebezpečné časy.
2For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2Lebo to budú ľudia, ktorí budú milovať seba, milovať peniaze, chlúbiví, pyšní, rúhaví, rodičom neposlušní, nevďační, bohaprázdni,
3without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
3bez lásky, nesmierliví, pomluvační, nezdržanliví, divokí, nemilujúci dobrého,
4traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
4zradní, náhli, nadutí, viacej milujúci rozkoše ako milujúci Boha,
5holding a form of godliness, but having denied the power therefore. From these also turn away.
5ktorí majú tvárnosť pobožnosti, ktorí však jej moc zapreli. A tých sa stráň.
6For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
6Lebo z tých sú tí, ktorí vnikajú do domov a zajímajú žienky, obťažené hromadou hriechov, vedené rozličnými žiadosťami,
7ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
7ktoré sa vždycky učia, ale nikdy nemôžu prijsť k poznaniu pravdy.
8And even as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth. Men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
8A jako čo Jannes a Jambres sa postavili proti Mojžišovi, tak sa aj títo staväjú proti pravde, ľudia, zkazení na mysli, nedokázaní čo do viery.
9But they shall proceed no further. For their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.
9Ale ďalej nepostúpia, lebo ich nerozum bude zrejmý všetkým, ako nakoniec bol i tamtých.
10But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
10Ale ty si nasledoval moje učenie, môj spôsob života, úmysel, moju vieru, zhovievavosť, lásku, trpezlivosť,
11persecutions, sufferings. What things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.
11moje prenasledovania, utrpenia, aké ma stihly v Antiochii, v Ikoniu, v Lystre, ktoré prenasledovania som zniesol, a zo všetkých ma vytrhol Pán.
12Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12Ale aj všetkých, ktorí chcú pobožne žiť v Kristu Ježišovi, budú prenasledovať.
13But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
13Ale zlí ľudia a čarodejní závratníci budú spieť k horšiemu, zvodiaci do bludu i pojatí bludom.
14But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them.
14Ale ty zostávaj v tom, čo mu si sa naučil a o čom si sa presvedčil vediac, od koho si sa naučil
15And that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
15a že od detinstva znáš sväté písma, ktoré ťa môžu učiniť múdrym na spasenie skrze vieru v Kristu Ježišovi.
16Every scripture inspired of God [is] also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness.
16Každé písmo, vdýchnuté Bohom, je aj užitočné na vynaučovanie, karhanie, naprávanie, na výchovné káznenie v spravedlivosti,
17That the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.
17aby bol človek Boží dokonalý, ku každému dobrému skutku pripravený.