1(По слав. 113). Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из люде другоезични,
1Ketika bangsa Israel keluar dari Mesir, waktu keturunan Yakub meninggalkan negeri asing,
2Юда стана светилище [на Бога], Израил Негово владение.
2TUHAN menjadikan Yehuda tempat suci-Nya, Israel dijadikan wilayah kekuasaan-Nya.
3Морето видя и побягна; Иордан се възвърна назад;
3Laut Gelagah melihat-Nya lalu lari, Sungai Yordan berhenti mengalir.
4Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
4Gunung-gunung melompat-lompat seperti kambing, bukit-bukit berjingkrak-jingkrak seperti anak domba.
5Що ти стана, море, та си побягнало? [На тебе] Иордане, та си се върнал назад?
5Ada apa, hai laut, sehingga engkau lari, dan Sungai Yordan berhenti mengalir?
6[На вас] планини, та се разиграхте като овни? [На вас] хълмове - като агнета?
6Apa sebab kamu melompat-lompat hai gunung-gunung, dan kamu berjingkrak-jingkrak hai bukit-bukit?
7Трепери, земьо, от присъствието Господно, От присъствието на Якововия Бог,
7Hai bumi, gemetarlah di hadapan TUHAN, di hadapan Allah Yakub,
8Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.
8yang mengubah batu karang menjadi kolam air, dan gunung batu menjadi mata air.