Bulgarian

Icelandic

1 Chronicles

2

1Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
1Þessir voru synir Ísraels: Rúben, Símeon, Leví og Júda, Íssakar og Sebúlon,
2Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
2Dan, Jósef og Benjamín, Naftalí, Gað og Asser.
3Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
3Synir Júda: Ger, Ónan og Sela, þrír að tölu, er dóttir Súa, kanverska konan, ól honum. En Ger, frumgetinn sonur Júda, var vondur fyrir augliti Drottins, svo að Drottinn lét hann deyja.
4И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара. Всичките Юдови синове бяха петима.
4Tamar tengdadóttir hans ól honum Peres og Sera. Synir Júda voru alls fimm.
5Фаресови синове: Есрон и Амул.
5Synir Peres: Hesron og Hamúl.
6А Зарови синове: Зимрий {В Ис Нав. 7:1, Завдий.}, Етан, Еман, Халкол и Дара {В 3 Цар. 4:31, Дарда.}; всичко петима.
6Synir Sera: Simrí, Etan, Heman, Kalkól og Dara _ fimm alls.
7А Хармиев син: Ахар {В Ис Нав. 7:1, Ахан.}, смутителят на Израиля, който извърши престъпление относно обреченото.
7Synir Karmí: Akar, sá er steypti Ísrael í ógæfu með því að fara sviksamlega með hið bannfærða.
8А Етанов син - Азария.
8Og synir Etans: Asarja.
9А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев.
9Og synir Hesrons, er fæddust honum: Jerahmeel, Ram og Kelúbaí.
10И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
10Ram gat Ammínadab, og Ammínadab gat Nahson, höfuðsmann Júdamanna.
11А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
11Nahson gat Salma, Salma gat Bóas,
12Вооз роди Овида; Овид роди Есея;
12Bóas gat Óbeð, Óbeð gat Ísaí.
13а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
13Ísaí gat Elíab frumgetning sinn, þá Abínadab, Símea hinn þriðja,
14четвъртия Натанаил, петия Радай,
14Netaneel hinn fjórða, Raddaí hinn fimmta,
15шестия Осем и седмия Давид.
15Ósem hinn sjötta, Davíð hinn sjöunda.
16А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
16Og systur þeirra voru þær Serúja og Abígail, og synir Serúju voru: Abísaí, Jóab og Asahel, þrír að tölu.
17и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер {Във 2 Цар. 17:25, Итра, израилтянин.}.
17En Abígail ól Amasa, og faðir Amasa var Jeter Ísmaelíti.
18И Халев, Есроновият син, роди [синове] от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
18Kaleb, sonur Hesrons, gat börn við Asúbu konu sinni og við Jeríót. Þessir voru synir hennar: Jeser, Sóbab og Ardon.
19И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
19Og er Asúba andaðist, gekk Kaleb að eiga Efrat og ól hún honum Húr,
20А Ор роди Урия; а Урий роди Веселеила.
20en Húr gat Úrí og Úrí gat Besaleel.
21И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
21Síðan gekk Hesron inn til dóttur Makírs, föður Gíleaðs, og tók hana sér fyrir konu. Var hann þá sextíu ára gamall. Hún ól honum Segúb.
22А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
22Og Segúb gat Jaír. Hann átti tuttugu og þrjár borgir í Gíleaðlandi.
23И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
23En Gesúrítar og Sýrlendingar tóku Jaírs-þorp frá þeim, Kenat og þorpin þar í kring, sextíu borgir alls. Allir þessir voru niðjar Makírs, föður Gíleaðs.
24А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
24Og eftir andlát Hesrons í Kaleb Efrata ól Abía kona hans honum Ashúr, föður Tekóa.
25И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
25Synir Jerahmeels, frumgetins sonar Hesrons: Ram, frumgetningurinn, og Búna, Óren, Ósem og Ahía.
26Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара; тя бе майка на Онама.
26En Jerahmeel átti aðra konu, er Atara hét. Hún var móðir Ónams.
27А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
27Synir Rams, frumgetins sonar Jerahmeels: Maas, Jamín og Eker.
28И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
28Og synir Ónams voru: Sammaí og Jada; og synir Sammaí: Nadab og Abísúr.
29И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
29En kona Abísúrs hét Abíhaíl. Hún ól honum Akban og Mólíd.
30А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; и Селед умря бездетен.
30Og synir Nadabs voru: Seled og Appaím, en Seled dó barnlaus.
31А син на Апаима беше Есий; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
31Og synir Appaíms: Jíseí, og synir Jíseí: Sesan, og synir Sesans: Ahelaí.
32А синовете на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
32Og synir Jada, bróður Sammaí: Jeter og Jónatan, en Jeter dó barnlaus.
33а синовете на Ионатана: Фалет и Заза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
33Og synir Jónatans voru: Pelet og Sasa. Þessir voru niðjar Jerahmeels.
34А Сисан нямаше синове, но дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
34Og Sesan átti enga sonu, heldur dætur einar. En Sesan átti egypskan þræl, er Jarha hét.
35и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
35Og Sesan gaf Jarha þræli sínum dóttur sína fyrir konu, og hún ól honum Attaí.
36а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
36Og Attaí gat Natan, Natan gat Sabat,
37Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
37Sabat gat Eflal, Eflal gat Óbeð,
38Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
38Óbeð gat Jehú, Jehú gat Asarja,
39Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
39Asarja gat Heles, Heles gat Eleasa,
40Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
40Eleasa gat Sísemaí, Sísemaí gat Sallúm,
41Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
41Sallúm gat Jekamja og Jekamja gat Elísama.
42А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
42Synir Kalebs, bróður Jerahmeels: Mesa, frumgetinn sonur hans _ hann var faðir Sífs _ svo og synir Maresa, föður Hebrons.
43А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.
43Synir Hebrons voru: Kóra, Tappúa, Rekem og Sema.
44А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
44Og Sema gat Raham, föður Jorkeams, og Rekem gat Sammaí.
45И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
45En sonur Sammaí var Maon, og Maon var faðir að Bet Súr.
46А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газеза; а Харан роди Газеза.
46Og Efa, hjákona Kalebs, ól Haran, Mósa og Gases, en Haran gat Gases.
47А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
47Synir Jehdaí: Regem, Jótam, Gesan, Pelet, Efa og Saaf.
48И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
48Maaka, hjákona Kalebs, ól Seber og Tírkana.
49роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
49Og enn ól hún Saaf, föður Madmanna, Sefa, föður Makbena og föður Gíbea, en dóttir Kalebs var Aksa.
50Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
50Þessir voru synir Kalebs. Synir Húrs, frumgetins sonar Efrata: Sóbal, faðir að Kirjat Jearím,
51Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща.
51Salma, faðir að Betlehem, Haref, faðir að Bet Gader.
52А на Совала Кириатиаримовия баща синовете бяха Арое {В гл. 4:2, Реаия.} [и] половината от манахатците.
52Og Sóbal, faðir að Kirjat Jearím, átti fyrir sonu: Haróe, hálft Menúhót
53А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
53og ættirnar frá Kirjat Jearím, svo og Jítríta, Pútíta, Súmatíta og Mísraíta. Frá þeim eru komnir Sóreatítar og Estaólítar.
54Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
54Synir Salma: Betlehem og Netófatítar, Atarót, Bet Jóab og helmingur Manatíta, það er Sóreíta,og ættir fræðimannanna, er búa í Jabes, Tíreatítar, Símeatítar og Súkatítar. Þetta eru Kínítar, er komnir eru frá Hammat, föður Rekabs ættar.
55семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
55og ættir fræðimannanna, er búa í Jabes, Tíreatítar, Símeatítar og Súkatítar. Þetta eru Kínítar, er komnir eru frá Hammat, föður Rekabs ættar.