Bulgarian

Icelandic

1 Chronicles

7

1А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув {В Бит. 46:13, Фува и Иов.} и Симрон, четирима;
1Synir Íssakars: Tóla, Púa, Jasúb og Simron _ fjórir alls.
2а Толови синове: Озий, Рафаия, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давида, числото им бе двадесет и две хиляди и шестотин;
2Synir Tóla: Ússí, Refaja, Jeríel, Jahemaí, Jíbsam og Samúel. Voru þeir höfðingjar í ættum sínum í Tóla, kappar miklir í ættum sínum; voru þeir á dögum Davíðs tuttugu og tvö þúsund og sex hundruð að tölu.
3а Озиеви синове: Езраия; и Езраиеви синове; Михаил, Авдия, Иоил и Есия, петима, всички началници.
3Synir Ússí voru: Jísrahja; synir Jísrahja: Míkael, Óbadía, Jóel, Jissía, alls fimm ætthöfðingjar.
4И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, [имаше] полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
4Og til þeirra töldust eftir ættum þeirra, eftir frændliði þeirra, hermannasveitir, þrjátíu og sex þúsund manns, því að þeir áttu margar konur og börn.
5А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
5Og frændur þeirra, allar ættir Íssakars, voru kappar miklir. Töldust þeir alls vera áttatíu og sjö þúsundir.
6Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
6Synir Benjamíns: Bela, Beker, Jedíael _ þrír alls.
7а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които се преброиха според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
7Og synir Bela: Esbón, Ússí, Ússíel, Jerímót og Írí, fimm alls. Voru þeir ætthöfðingjar og kappar miklir, og töldust þeir að vera tuttugu og tvö þúsund þrjátíu og fjórir.
8а Вехерови синове: Земира, Иоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тия бяха Вехерови синове.
8Og synir Bekers: Semíra, Jóas, Elíeser, Eljóenaí, Omrí, Jeremót, Abía, Anatót og Alemet. Allir þessir voru synir Bekers.
9А броя на родословието им, според поколенията им, бе двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.
9Og þeir töldust eftir ættum sínum, ætthöfðingjum sínum, er voru kappar miklir, tuttugu þúsund og tvö hundruð.
10А Едиилов син бе Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
10Og synir Jedíaels: Bílhan; og synir Bílhans: Jeús, Benjamín, Ehúð, Kenaana, Setan, Tarsis og Ahísahar.
11всички тия Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
11Allir þessir voru synir Jedíaels, ætthöfðingjar, kappar miklir, seytján þúsund og tvö hundruð vígra manna.
12А Суфим и Уфим {В числа 26:29, Суфам и Урам.} бяха Ирови {Според ст. 7, Ириеви.} синове; а Ахиров {Според числа 26:38, Ахирамов.} син бе Усим.
12Súppím og Húppím voru synir Írs, en Húsím sonur Akers.
13Нефталимови синове; Ясиил {В бит. 46:24 Ясеил.}, Гуний, Есер и Селум {В Бит. 46:24, Силим.} внуци на Вала.
13Synir Naftalí: Jahsíel, Gúní, Jeser og Sallúm, synir Bílu.
14Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му; (а наложницата му сирианката роди Махира Галаадовия баща;
14Synir Manasse: Asríel, er kona hans ól. Hin sýrlenska hjákona hans ól Makír, föður Gíleaðs.
15а Махир взе за жена [сестрата] на Уфама и Суфама, и името на сестра им бе Мааха); а името на втория бе Салпаад; и Салпаад роди дъщеря.
15Og Makír tók konu handa Húppím og Súppím, en systir hans hét Maaka. Hinn annar hét Selófhað, og Selófhað átti dætur.
16А Махировата жена Мааха роди син и нарече го Фарес; а името на брата му бе Сарес, а синовете му: Улам и Раким;
16Og Maaka, kona Makírs, ól son og nefndi hann Peres. En bróðir hans hét Seres, og synir hans voru Úlam og Rekem.
17и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син.
17Og synir Úlams: Bedan. Þessir eru synir Gíleaðs Makírssonar, Manassesonar.
18А сестра му Амолехет роди Исуда, Авиезера {В числа 26:30, Иезер.} и Маала.
18En Hammóleket systir hans ól Íshód, Abíeser og Mahela.
19А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
19Og synir Semída voru: Ahjan, Sekem, Líkhí og Aníam.
20А Ефремови синове: Сутала; негов син, Веред; негов син, Тахат; негов син, Елеада; негов син, Тахат;
20Synir Efraíms: Sútela, hans son var Bered, hans son Tahat, hans son Eleada, hans son Tahat,
21негов син, Завад; негов син, Сутала; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха защото бяха слезли да отнемат добитъка им.
21hans son Sóbad, hans son Sútela, Eser og Elead, en Gat-menn, þeir er fæddir voru í landinu, drápu þá, er þeir fóru til þess að ræna hjörðum þeirra.
22А баща им Ефрем жали много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
22Þá harmaði Efraím faðir þeirra lengi, og bræður hans komu til þess að hugga hann.
23Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;
23Og hann gekk inn til konu sinnar, og hún varð þunguð og ól son, og hann nefndi hann Bería, því að ógæfu hafði að borið í húsi hans.
24(а дъщеря му бе Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
24En dóttir hans var Seera. Hún byggði neðri og efri Bet Hóron og Ússen Seera.
25и негов син бе Рефа; негови синове, Ресеф и Тела; негов син, Тахан;
25Og sonur hans var Refa og Resef. Hans son var Tela, hans son Tahan,
26негов син, Ладан; негов син, Амиуд; негов син, Елисама;
26hans son Laedan, hans son Ammíhúd, hans son Elísama,
27негов син, Нави; и негов син, Исус.
27hans son Nún, hans son Jósúa.
28А притежанията им и жилищата им бяха Ветил със селата му, и към изток Нааран {В Ис. Нав. 16:7, Наарат.} и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
28Óðal þeirra og bústaðir voru: Betel og þorpin umhverfis, austur að Naaran og vestur að Geser og þorpunum umhverfis, enn fremur Síkem og þorpin umhverfis til Aja og þorpanna umhverfis.
29а, в пределите на Манасиевите потомци, Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му, и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Иосифа Израилевия син.
29Og í höndum Manassesona voru: Bet Sean og þorpin umhverfis, Taana og þorpin umhverfis, Megiddó og þorpin umhverfis, Dór og þorpin umhverfis. Þar bjuggu synir Jósefs, sonar Ísraels.
30Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
30Synir Assers: Jímna, Jísva, Jísví og Bería, og systir þeirra var Seera.
31а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
31Og synir Bería: Heber og Malkíel. Hann er faðir Birsaíts.
32А Хевер роди Яфлета, Сомира {В ст. 34, Семир.} и Хотама, и тяхна сестра Суя;
32En Heber gat Jaflet, Semer, Hótam og Súu, systur þeirra.
33а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тия са Яфлетови синове;
33Og synir Jaflets: Pasak, Bímehal og Asvat. Þessir voru synir Jaflets.
34а Семирови {Според ст. 32, Сомирови.} синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;
34Og synir Semers: Ahí, Róhga, Húbba og Aram.
35а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;
35Og synir Helems, bróður hans: Sófa, Jímna, Seles og Amal.
36Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
36Synir Sófa voru: Súa, Harnefer, Súal, Berí, Jímra,
37Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
37Beser, Hód, Samma, Silsa, Jítran og Beera.
38А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
38Og synir Jeters: Jefúnne, Pispa og Ara.
39А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
39Og synir Úlla: Ara, Hanníel og Risja.Allir þessir voru synir Assers, ætthöfðingjar, frábærir kappar, höfðingjar meðal þjóðhöfðingja. Töldust þeir, er skráðir voru til herþjónustu, tuttugu og sex þúsundir manns.
40Всички тия бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отборни, силни и храбри, главни първенци. И броят им, според родословието им, за военна служба, възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.
40Allir þessir voru synir Assers, ætthöfðingjar, frábærir kappar, höfðingjar meðal þjóðhöfðingja. Töldust þeir, er skráðir voru til herþjónustu, tuttugu og sex þúsundir manns.