1Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
1Vitur sonur hlýðir umvöndun föður síns, en spottarinn sinnir engum átölum.
2От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
2Maðurinn nýtur góðs af ávexti munnsins, en svikarana þyrstir í ofbeldi.
3Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
3Sá sem gætir munns síns, varðveitir líf sitt, en glötun er búin þeim, er ginið glennir.
4Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
4Sál letingjans girnist og fær ekki, en sál hinna iðnu mettast ríkulega.
5Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
5Réttlátur maður hatar fals, en hinn óguðlegi fremur skömm og svívirðu.
6Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
6Réttlætið verndar grandvara breytni, en guðleysið steypir syndaranum.
7Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но [има] много имот.
7Einn þykist ríkur, en á þó ekkert, annar læst vera fátækur, en á þó mikinn auð.
8Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
8Auðæfi mannsins eru lausnargjald fyrir líf hans, en hinn fátæki hlýðir ekki á neinar ávítur.
9Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
9Ljós réttlátra logar skært, en á lampa óguðlegra slokknar.
10От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
10Með hroka vekja menn aðeins þrætur, en hjá ráðþægnum mönnum er viska.
11Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще [го] умножи.
11Skjótfenginn auður minnkar, en sá sem safnar smátt og smátt, verður ríkur.
12Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
12Langdregin eftirvænting gjörir hjartað sjúkt, en uppfyllt ósk er lífstré.
13Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
13Sá sem fyrirlítur áminningarorð, býr sér glötun, en sá sem óttast boðorðið, hlýtur umbun.
14Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
14Kenning hins vitra er lífslind til þess að forðast snöru dauðans.
15Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
15Góðir vitsmunir veita hylli, en vegur svikaranna leiðir í glötun.
16Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
16Kænn maður gjörir allt með skynsemd, en heimskinginn breiðir út vitleysu.
17Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик [дава] здраве.
17Óguðlegur sendiboði steypir í ógæfu, en trúr sendimaður er meinabót.
18Сиромашия и срам [ще постигнат] този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
18Fátækt og smán hlýtur sá, er lætur áminning sem vind um eyrun þjóta, en sá sem tekur umvöndun, verður heiðraður.
19Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
19Uppfyllt ósk er sálunni sæt, en að forðast illt er heimskingjunum andstyggð.
20Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
20Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.
21Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
21Óhamingjan eltir syndarana, en gæfan nær hinum réttlátu.
22Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
22Góður maður lætur eftir sig arf handa barnabörnunum, en eigur syndarans eru geymdar hinum réttláta.
23Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
23Nýbrotið land fátæklinganna gefur mikla fæðu, en mörgum er burtu kippt fyrir ranglæti sitt.
24Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
24Sá sem sparar vöndinn, hatar son sinn, en sá sem elskar hann, agar hann snemma.Hinn réttláti etur nægju sína, en kviður óguðlegra líður skort.
25Праведният [яде] до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.
25Hinn réttláti etur nægju sína, en kviður óguðlegra líður skort.