1(По слав. 144). Давидово хваление. По еврейски, азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю [мой], И ще благославям Твоето име от века и до века.
1Davíðs-lofsöngur. Ég vil vegsama þig, ó Guð minn, þú konungur, og prísa nafn þitt um aldur og ævi.
2Всеки ден ще Те благославям, И ще хваля Твоето име от века и до века.
2Á hverjum degi vil ég prísa þig og lofa nafn þitt um aldur og ævi.
3Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
3Mikill er Drottinn og mjög vegsamlegur, mikilleikur hans er órannsakanlegur.
4Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
4Ein kynslóðin vegsamar verk þín fyrir annarri og kunngjörir máttarverk þín.
5Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
5Þær segja frá tign og dýrð vegsemdar þinnar: ,,Ég vil syngja um dásemdir þínar.``
6И [когато] човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
6Og um mátt ógnarverka þinna tala þær: ,,Ég vil segja frá stórvirkjum þínum.``
7Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
7Þær minna á þína miklu gæsku og fagna yfir réttlæti þínu.
8Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
8Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, þolinmóður og mjög gæskuríkur.
9Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
9Drottinn er öllum góður, og miskunn hans er yfir öllu, sem hann skapar.
10Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
10Öll sköpun þín lofar þig, Drottinn, og dýrkendur þínir prísa þig.
11Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
11Þeir tala um dýrð konungdóms þíns, segja frá veldi þínu.
12За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
12Þeir kunngjöra mönnum veldi þitt, hina dýrlegu tign konungdóms þíns.
13Твоето царство е вечно, И владичеството Ти [трае] през всички родове.
13Konungdómur þinn er konungdómur um allar aldir og ríki þitt stendur frá kyni til kyns. Drottinn er trúfastur í öllum orðum sínum og miskunnsamur í öllum verkum sínum.
14Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
14Drottinn styður alla þá, er ætla að hníga, og reisir upp alla niðurbeygða.
15Очите на всичките гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
15Allra augu vona á þig, og þú gefur þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
16Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
16Þú lýkur upp hendi þinni og seður allt sem lifir með blessun.
17Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
17Drottinn er réttlátur á öllum sínum vegum og miskunnsamur í öllum sínum verkum.
18Господ е близо при всички, които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
18Drottinn er nálægur öllum sem ákalla hann, öllum sem ákalla hann í einlægni.
19Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им, и ги избавя.
19Hann uppfyllir ósk þeirra er óttast hann, og hróp þeirra heyrir hann og hjálpar þeim.
20Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
20Drottinn varðveitir alla þá er elska hann, en útrýmir öllum níðingum.Munnur minn skal mæla orðstír Drottins, allt hold vegsami hans heilaga nafn um aldur og ævi.
21Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.
21Munnur minn skal mæla orðstír Drottins, allt hold vegsami hans heilaga nafn um aldur og ævi.