1(По слав. 98). Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
1Drottinn er konungur orðinn! Þjóðirnar skjálfi. Hann situr uppi yfir kerúbunum, jörðin nötri.
2Господ е велик в Сион, И високо е издигнат над всичките племена.
2Drottinn er mikill á Síon og hátt upp hafinn yfir alla lýði.
3Нека славословят Твоето велико и страшно име; [Бог] е свет.
3Þeir skulu lofa nafn þitt, hið mikla og óttalega. Heilagur er hann!
4И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Якова.
4Þú ert voldugur konungur, sem elskar réttinn, þú hefir staðfest réttvísina, rétt og réttlæti hefir þú framið í Jakob.
5Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.
5Tignið Drottin, Guð vorn, og fallið fram fyrir fótskör hans. Heilagur er hann!
6Моисей и Аарон [бяха] между свещениците Му, И Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.
6Móse og Aron eru meðal presta hans, Samúel meðal þeirra er ákalla nafn hans, þeir ákalla Drottin og hann bænheyrir þá.
7В облачния стълб Той им говореше; Те опазиха свидетелствата Му И повеленията, [които] им даде.
7Hann talar til þeirra í skýstólpanum, því að þeir gæta vitnisburða hans og laganna, er hann gaf þeim.
8Господи Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, Макар и мъздовъздател за делата им.
8Drottinn, Guð vor, þú bænheyrir þá, þú reynist þeim fyrirgefandi Guð og sýknar þá af gjörðum þeirra.Tignið Drottin Guð vorn, og fallið fram fyrir hans heilaga fjalli, því að heilagur er Drottinn, Guð vor.
9Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.
9Tignið Drottin Guð vorn, og fallið fram fyrir hans heilaga fjalli, því að heilagur er Drottinn, Guð vor.