1(По слав. 113). Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из люде другоезични,
1¶ I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
2Юда стана светилище [на Бога], Израил Негово владение.
2Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
3Морето видя и побягна; Иордан се възвърна назад;
3I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
4Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
4Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
5Що ти стана, море, та си побягнало? [На тебе] Иордане, та си се върнал назад?
5I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
6[На вас] планини, та се разиграхте като овни? [На вас] хълмове - като агнета?
6E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
7Трепери, земьо, от присъствието Господно, От присъствието на Якововия Бог,
7E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
8Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.
8I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.