1(По слав. 96). Господ царува; нека се радва земята; Нека се веселят множеството острови.
1¶ Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
2Облак и мрак са около Него; Правда и съд са основа на престола Му.
2Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
3Огън отива пред Него. И изгаря противниците Му отвред.
3He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
4Светкавиците Му осветляват вселената; Земята вижда и трепери.
4Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
5Планините се топят като восък от присъствието Господно; От присъствието на Господа на цялата земя.
5Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
6Небесата възвестяват правдата Му; И всичките племена виждат славата Му
6E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
7Нека се посрамят всички, които служат на изваяните идоли, Които се хвалят с кумирите; Поклонете се, Нему всички богове.
7Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
8Чу Сион и се развесели, И Юдовите дъщери се зарадваха, Поради Твоите съдби, Господи.
8¶ I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
9Защото Ти, Господи, си височайши над цялата земя, Превъзвишен си над всичките богове.
9Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
10Вие, които любите Господа мразите злото; Той пази душите на светиите Си, Избавя ги от ръката на нечестивите.
10E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
11Виделина се сее за праведния, И веселие за ония, които са с прави сърца.
11Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
12Веселете се в Господа, вие праведни, И възхвалявайте спомена на Неговата светост.
12Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.