Bulgarian

Russian 1876

1 Peter

2

1И тъй, като отхвърлите всяка злоба, всяка лукавщина, лицемерие, завист и всяко одумване,
1Итак, отложив всякую злобу и всякое коварство, илицемерие, и зависть, и всякое злословие,
2пожелавайте като новородени младенци, чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение,
2как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение;
3ако сте опитали, "че Господ е благ;"
3ибо вы вкусили, что благ Господь.
4При Когото идвайки, [като] при жив камък, от човеците отхвърлен, а от Бога избран и скъпоценен,
4Приступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному,
5и вие, като живи камъни, се съграждате в духовен дом, за да станете свето свещенство, да принасяте духовни жертви, благоприятни на Бога чрез Исуса Христа.
5и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.
6Защото е писано в писанието: - "Ето, полагам в Сион крайъгълен камък, избран, скъпоценен; И който вярва в Него, не ще се посрами".
6Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.
7За вас, прочее, които вярвате, Той е скъпоценност, а на тия, които не вярват, "Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла",
7Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,
8и, "Камъкът, о който да се спъват, и канара, в която да се съблазняват"; защото се спъват о словото и са непокорни, - за което бяха и определени.
8о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.
9Вие, обаче, сте избран род, царско свещенство, свет народ, люде, които Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина:
9Но вы – род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
10[вие], които някога си не бяхте народ, а сега сте Божий народ, не бяхте придобили милост, а сега сте придобили.
10некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы.
11Възлюбени, умолявам ви, като пришелци и чужденци [на света], да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата;
11Возлюбленные! прошу вас, как пришельцев и странников, удаляться от плотских похотей, восстающих на душу,
12да живеете благоприлично между езичниците, тъй щото, относно това, за което ви одумват като злодейци, да прославят Бога във времето, когато ще [ги] посети, понеже виждат добрите ви дела.
12и провождать добродетельную жизнь между язычниками, дабы они за то, зачто злословят вас, как злодеев, увидя добрые дела ваши,прославили Бога в день посещения.
13Покорявайте се заради Господа на всяка човешка власт, било на царя, като върховен [владетел],
13Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти,
14било на управителите, като пратеници от него, за да наказват злодейците и за похвала на добротворците.
14правителям ли, как от него посылаемым для наказанияпреступников и для поощрения делающих добро, –
15Защото това е Божията воля, като правите добро, да затуляте устата на невежите и глупави човеци;
15ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, –
16като свободни, обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, но като Божии слуги.
16как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.
17Почитайте всички; обичайте братството; от Бога се бойте, царя почитайте.
17Всех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите.
18Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх, не само на добрите и кротките, но и на опърничавите;
18Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым.
19защото това е благоугодно, ако някой от съзнанието за Бога претърпява оскърбления, като страда несправедливо.
19Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо.
20Защото, каква похвала, ако понасяте търпеливо, когато ви бият за престъпленията ви? Но когато вършите добро и страдате, ако понасяте търпеливо, това е угодно пред Бога.
20Ибо что за похвала, если вы терпите, когда вас бьют за проступки? Но если, делая добро и страдая, терпите, это угодно Богу.
21Защото и на това сте призовани; понеже и Христос пострада за вас, и ви остави пример да последвате по Неговите стъпки;
21Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его.
22Който грях не е сторил, нито се е намерило лукавщина в устата Му;
22Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его.
23Който бидейки охулван, хула не отвръщаше; като страдаше, не заплашваше; но предаваше [делото Си] на Този, Който съди справедливо;
23Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному.
24Който сам понесе в тялото Си нашите грехове на дървото, тъй щото, като сме умрели за греховете, да живеем за правдата; с Чиято рана вие оздравяхте.
24Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились.
25Защото като овце блуждаехте, но сега се върнахте при Пастиря и Епископа на душите ви.
25Ибо вы были, как овцы блуждающие(не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших.