Bulgarian

Russian 1876

2 Thessalonians

3

1Най-после братя, молете се за нас, да напредва бърже Господното слово и да се прославя, както и у вас,
1Итак молитесь за нас, братия, чтобы слово Господнераспространялось и прославлялось, как и у вас,
2и да се избавим от неразбраните и нечестивите човеци; защото не във всички има вяра.
2и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.
3Но верен е Господ, Който ще ви утвърди и ще ви опази от лукавия.
3Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
4И уверени сме в Господа за вас, че и вършите това, и ще вършите това, което заповядваме.
4Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.
5А Господ да управи сърцата ви в Божията любов и в Христовото търпение.
5Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.
6Заръчваме ви още, братя, в името на нашия Господ Исус Христос, да страните от всеки брат, който се обхожда безчинно, а не по преданието, което сте приели от нас.
6Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,
7Понеже сами вие знаете, как трябва да ни подражавате, защото ние не се обходихме безчинно между вас;
7ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,
8нито даром ядохме хляб у някого, но с труд и усилие работехме нощем и денем, за да не отегчим никого от вас;
8ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, –
9не че нямаме правота, а за да ви представим себе си пример; за да ни подражавате.
9не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
10Защото и когато бяхме при вас заръчахме ви това: Ако не иска някой да работи, той нито да яде.
10Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.
11Понеже слушаме, какво някои постъпвали безчинно между вас, като не работели нищо, а се месели в чужди работи.
11Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно,ничего не делают, а суетятся.
12На такива заръчваме и ги увещаваме в [името на] Господа Исуса Христа да работят тихо и да ядат своя си хляб.
12Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.
13А на вас, братя, да ви не дотегва да вършите добро.
13Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
14И ако някой не се покорява на нашето слово чрез това послание, забележете го, за да не се събирате с него, с цел да се засрами.
14Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
15Обаче, недейте го счита за неприятел, а го наставлявайте като брат.
15Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.
16А сам Господ на мира да ви дава мир всякога и всякак. Господ да бъде с всички ви.
16Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами!
17Поздравът с моята собствена ръка, който е белег на всяко послание, аз, Павел, пиша така:
17Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так:
18Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с всички вас. [Амин].
18благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.