Bulgarian

Russian 1876

James

4

1Отгде произлизат боеве, и отгде крамоли, между вас? Не от там ли, от вашите сласти, които воюват в [телесните] ви части?
1Откуда у вас вражды и распри? не отсюда ли, отвожделений ваших, воюющих в членах ваших?
2Пожелавате, но нямате; ревнувате и завиждате, но не можете да получите; карате се и се биете; но нямате, защото не просите.
2Желаете – и не имеете; убиваете и завидуете – и не можете достигнуть; препираетесь ивраждуете – и не имеете, потому что не просите.
3Просите и не получавате, защото зле просите, за да иждивявате в сластите си.
3Просите, и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений.
4Прелюбодейци! не знаете ли, че приятелството със света е вражда против Бога? И тъй, който иска да бъде приятел на света, става враг на Бога.
4Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.
5Или мислите, че без нужда казва писанието, че [Бог] и до завист ревнува за духа, който е турил да живее в нас?
5Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: „доревности любит дух, живущий в нас"?
6Но Той дава една по-голяма благодат; затова казва: "Бог на горделивите се противи, а на смирените дава благодат".
6Но тем большую дает благодать; посему и сказано: Боггордым противится, а смиренным дает благодать.
7И тъй, покорявайте се на Бога, но противете се на дявола, и той ще бяга от вас.
7Итак покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас.
8Приближавайте се при Бога, и ще се приближава и Той при вас. Измивайте ръцете си, вие грешни, и очиствайте сърцата си, вие колебливи.
8Приблизьтесь к Богу, и приблизится к вам; очиститеруки, грешники, исправьте сердца, двоедушные.
9Тъжете, ридайте и плачете; смехът ви нека се обърне на плач, и радостта ви в тъга.
9Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость – в печаль.
10Смирявайте се пред Господа, и Той ще ви възвишава.
10Смиритесь пред Господом, и вознесет вас.
11Не се одумвайте един друг, братя; който одумва брата или съди брата си, одумва закона и съди закона; а ако съдиш закона, не си изпълнител на закона, но съдия.
11Не злословьте друг друга, братия: кто злословит брата или судит брата своего, того злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья.
12[Само] Един е законодател и съдия, Който може да спаси и да погуби; а ти кой си та съдиш ближния си?
12Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?
13Слушайте сега вие, които казвате: Днес или утре ще отидем в еди-кой-си град, ще преседим там една година, и ще търгуваме и ще спечелим, -
13Теперь послушайте вы, говорящие: „сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживем там один год,и будем торговать и получать прибыль";
14когато вие не знаете какво ще бъде утре. Що е животът ви? Защото вие сте пара, която се явява, и после изчезва.
14вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
15Вместо [това, вие трябва] да казвате: Ако ще Господ, ние ще живеем и ще направим това или онова.
15Вместо того, чтобы вам говорить: „если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое", –
16Но сега славно ви е да се хвалите. Всяка такава хвалба е зло.
16вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло.
17Прочее, ако някой знае да прави добро и го не прави, грях е нему.
17Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех.