1Да! поради това сърцето ми трепери И се измества от мястото си.
1И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
2Слушайте внимателно гърма на гласа Му, И шума, който излиза из устата Му.
2Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящийиз уст Его.
3Праща го под цялото небе И светкавицата Си до краищата на земята;
3Под всем небом раскат его, и блистание его – до краев земли.
4След нея рече глас, Гърми с гласа на величието Си, И не ги възпира щом се чуе гласа Му.
4За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и неостанавливает его, когда голос Его услышан.
5Бог гърми чудно с гласа Си, Върши велики дела, които не можем да разбираме;
5Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
6Защото казва на снега: Вали на земята, - Също и на проливния дъжд и на поройните Си дъждове;
6Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
7Запечатва ръката на всеки човек, Така щото всичките човеци, които е направил, да разбират силата [Му].
7Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
8Тогава зверовете влизат в скривалищата И остават в рововете си.
8Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
9От помещението си иде бурята, И студът от [ветровете] що разпръскват [облаците].
9От юга приходит буря, от севера – стужа.
10Чрез духане от Бога се дава лед, И широките води замръзват;
10От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
11Тоже гъстия облак Той натоварва с влага, Простира на широко светкавичния Си облак,
11Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
12Които според Неговото наставление се носят наоколо За да правят всичко що им заповядва По лицето на земното кълбо,
12и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
13Било, че за наказание, или за земята Си, Или за милост, ги докарва.
13Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или дляпомилования.
14Слушай това, Иове, Застани та размисли върху чудесните Божии дела.
14Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
15Разбираш ли как им налага Бог [волята Си]. И прави светкавицата да свети от облака Му?
15Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
16Разбираш ли как облаците увисват, Чудесните дела на Съвършения в знание? -
16Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
17Ти, чиито дрехи стават топли, Когато земята е в затишие, поради южния [вятър].
17Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
18Можеш ли като Него да разпростреш небето, Което, като леяно огледало е здраво?
18Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
19Научи ни що да Му кажем, [Защото] поради невежество {Еврейски: Тъмнината.} ние не можем да наредим [думите си].
19Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
20Ще Му се извести ли, че желая да говоря, [Като зная че], ако продума човек непременно ще бъде погълнат?
20Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
21И сега [човеците] не могат да погледнат на светлината, Когато блещи на небето, като е заминал вятърът и го е очистил,
21Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер ирасчистит их.
22Та е дошло златозарно сияние от север; [А как ще погледнат на] Бога, у Когото е страшна слава!
22Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
23Всемогъщ е, не можем да Го проумеем, превъзходен е в сила; А правосъдието и преизобилната правда Той няма да отврати.
23Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
24Затова Му се боят човеците; Той не зачита никого от високоумните {Еврейски: Мъдрите в сърце.}.
24Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!