1Понеже мнозина предприеха да съчинят повест за съвършено потвърдените между нас събития,
1Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях,
2както ни ги предадоха ония, които отначало са били очевидци и служители на [евангелското] слово,
2как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова,
3видя се добре и на мене, който изследвах подробно всичко от началото, да ти пиша наред [за това], почтени Теофиле,
3то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,
4за да познаеш достоверността на това, в което си бил поучаван.
4чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.
5В дните на Юдейския цар Ирод имаше един свещеник от Авиевия отред, на име Захария; и жена му беше от Аароновите потомци, и се наричаше Елисавета.
5Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.
6Те и двамата бяха праведни пред Бога, като ходеха непорочно във всичките Господни заповеди и наредби.
6Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.
7И нямаха чадо, понеже Елисавета беше неплодна, а и двамата бяха в напреднала възраст.
7У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.
8И като свещенодействуваше той пред Бога по реда на своя отред,
8Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом,
9по обичая на свещеничеството, нему се падна по жребие да влезе в Господния храм и да покади.
9по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения,
10И в часа на каденето цялото множество на людете се молеше отвън.
10а все множество народа молилось вне во время каждения, –
11И яви му се ангел от Господа, стоящ отдясно на кадилния олтар.
11тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного.
12И Захарий като го видя, смути се, и страх го обзе.
12Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него.
13Но ангелът му рече: Не бой се, Захари, защото твоята молитва е чута, и жена ти Елисавета ще ти роди син, когото ще наречеш Иоан.
13Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн;
14[Той] ще ти бъде за радост и веселие; и мнозина ще се зарадват за неговото рождение.
14и будет тебе радость и веселие, и многие о рождении его возрадуются,
15Защото ще бъде велик пред Господа; вино и спиртно питие няма да пие; и ще се изпълни със Светия Дух още от зачатието си.
15ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;
16И ще обърне мнозина от израилтяните към Господа техния Бог.
16и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богуих;
17Той ще предиде пред лицето Му в духа и силата на Илия, за да обърне сърцата на бащите към чадата, и непокорните към мъдростта на праведните, да приготви за Господа благоразположен народ.
17и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный.
18А Захария рече на ангела: По какво ще узная това? защото аз съм стар, и жена ми е в напреднала възраст.
18И сказал Захария Ангелу: по чему я узнаю это? ибо я стар, и жена моя в летахпреклонных.
19Ангелът в отговор му каза: Аз съм Гавриил, който стои пред Бога; и съм изпратен да ти говоря и да ти благовестя това.
19Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие;
20И, ето, ще млъкнеш, и не ще можеш да говориш, до деня, когато ще се сбъдне това, защото не повярва думите ми, които ще се сбъднат своевременно.
20и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что тыне поверил словам моим, которые сбудутся в свое время.
21И людете чакаха Захария, и се чудеха, че се бави в храма.
21Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
22А когато излезе, не можеше да им продума; и те разбраха, че е видял видение в храма, защото той им правеше знакове и оставаше ням.
22Он же, выйдя, не мог говорить к ним; и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем.
23И като се навършиха дните на службата му, той отиде у дома си.
23А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.
24А след тия дни жена му Елисавета зачна; и криеше се пет месеца, като казваше:
24После сих дней зачала Елисавета, жена его, и таилась пять месяцев и говорила:
25Така ми стори Господ в дните, когато погледна милостиво, за да отнеме от човеците [причината да] ме корят.
25так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми.
26А в шестия месец ангел Гавриил бе изпратен от Бога в галилейския град наречен Назарет,
26В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет,
27при една девица, сгодена за мъж на име Иосиф от Давидовия дом; а името на девицата бе Мария.
27к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария.
28И като дойде ангелът при нея, рече: Здравей благодатна! Господ е с тебе, [благословена си ти между жените].
28Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами.
29А тя много се смути от думата му, и в недоумение беше какъв ли ще бъде тоя поздрав.
29Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие.
30И ангелът й рече: Не бой се, Марио, защото си придобила Божието благоволение.
30И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария,ибо Ты обрела благодать у Бога;
31И ето, ще зачнеш в утробата си и ще родиш син, Когото ще наречеш Исус.
31и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.
32Той ще бъде велик, и ще се нарече Син на Всевишния; и Господ Бог ще Му даде престола на баща Му Давида.
32Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;
33Ще царува над Якововия дом до века; и царството Му не ще има край.
33и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.
34А Мария рече на ангела: Как ще бъде това, тъй като мъж не познавам?
34Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю?
35И ангелът в отговор й рече: Светият Дух ще дойде върху ти, и силата на Всевишния ще те осени; за туй, и светото Онова, Което ще се роди [от тебе], ще се нарече Божий Син.
35Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.
36И, ето, твоята сродница Елисавета, и тя в старините си е зачнала син; и това е шестият месец за нея, която се казваше неплодна.
36Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц,
37Защото за Бога няма невъзможно нещо.
37ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.
38И Мария рече: Ето Господната слугиня; нека ми бъде според както си казал. И ангелът си отиде от нея.
38Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел.
39През тия дни Мария стана и отиде бързо към хълмистата страна, в един Юдов град,
39Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,
40и влезе в Захариевата къща и поздрави Елисавета.
40и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету.
41И щом чу Елисавета Марииния поздрав, младенецът заигра в утробата й; и Елисавета се изпълни със Светия Дух,
41Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Святаго Духа,
42и като извика със силен глас рече: Благословена си ти между жените, и благословен е плодът на твоята утроба!
42и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!
43И от какво ми е тая [чест], да дойде при мене майката на моя Господ?
43И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?
44Защото, ето, щом стигна гласът на твоя поздрав до ушите ми, младенецът заигра радостно в утробата ми.
44Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слухамоего, взыграл младенец радостно во чреве моем.
45И блажена е тая, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното й от Господа.
45И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа.
46И Мария каза: - Величае душата ми Господа,
46И сказала Мария: величит душа Моя Господа,
47И зарадва се духът ми в Господа Спасителя мой.
47и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем,
48Защото погледна милостиво на низкото положение на слугинята Си; И, ето, от сега ще ме облажават всичките родове.
48что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;
49Защото Силният извърши за мене велики дела; И свето е Неговото име.
49что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
50И, през родове и родове, Неговата милост. Е върху ония които Му се боят.
50и милость Его в роды родов к боящимся Его;
51Извърши силни [дела] със Своята мишца; Разпръсна [ония, които] са горделиви в мислите на сърцето си.
51явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их;
52Свали владетели от престолите [им]. И въздигна смирени.
52низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;
53Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.
53алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;
54Помогна на слугата Си Израиля. За да помни [да покаже] Милост.
54воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,
55(Както бе говорил на бащите ни). Към Авраама и към неговото потомство до века.
55как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.
56А Мария, като преседя с нея около три месеца, върна се у дома си.
56Пребыла же Мария с нею около трех месяцев, и возвратилась в дом свой.
57А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син.
57Елисавете же настало время родить, и она родила сына.
58И като чуха съседите и роднините й, че Господ показал към нея велика милост, радваха се с нея.
58И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.
59И на осмия ден дойдоха да обрежат детенцето; и щяха да го нарекат Захария, по бащиното му име.
59В восьмой день пришли обрезать младенца и хотелиназвать его, по имени отца его, Захариею.
60Но майка му в отговор каза: Не, но ще се нарече Иоан.
60На это мать его сказала:нет, а назвать его Иоанном.
61И рекоха й: Няма никой в рода ти, който се нарича с това име.
61И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем.
62И [запитаха] баща му със знакове, как би искал той да го нарекат.
62И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его.
63А той поиска дъсчица и написа тия думи: Иоан е името му. И те всички се почудиха.
63Он потребовал дощечку и написал: Иоанн имя ему. И все удивились.
64И на часа му се отвориха устата, и езикът му се[ развърза], и той проговори и благославяше Бога.
64И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога.
65И страх обзе всичките им съседи; и за всичко това се говореше по цялата хълмиста страна на Юдея.
65И был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всейнагорной стране Иудейской.
66И всички, като чуха, пазеха това в сърцата си, казвайки: Какво ли ще бъде това детенце? Защото Господната ръка беше с него.
66Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей? И рука Господня была с ним.
67Тогава баща му Захария се изпълни със Светия Дух и пророкува, казвайки:
67И Захария, отец его, исполнился Святаго Духа ипророчествовал, говоря:
68Благословен Господ, Израилевият Бог, Защото посети Своите люде, и извърши изкупление за тях.
68благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему,
69И въздигна рог на спасение за нас В дома на слугата Си Давида,
69и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего,
70(Както е говорил чрез устата на светите Си от века пророци).
70как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих,
71Избавление от неприятелите ни и от ръката на всички които ни мразят,
71что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;
72За да покаже милост към бащите ни, И да спомни светия Свой завет,
72сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой,
73Клетвата, с която се закле на баща ни Авраама.
73клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам,
74Да даде нам, бидейки освободени от ръката на неприятелите ни. Да Му служим без страх,
74небоязненно, по избавлении от руки врагов наших,
75В светост и правда пред Него, през всичките си дни.
75служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей.
76Да! и ти, детенце, пророк на Всевишния ще се наречеш; Защото ще вървиш пред лицето на Господа да приготвиш пътищата за Него.
76И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,
77За да дадеш на Неговите люде да познаят спасение Чрез прощаване греховете им,
77дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их,
78Поради милосърдието на нашия Бог, С което ще ни посети зора отгоре,
78по благоутробному милосердию Бога нашего, которым посетил нас Восток свыше,
79За да осияе седящите в тъмнина и в мрачна сянка; Така щото да отправи нозете ни в пътя на мира.
79просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
80А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израиля.
80Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.