1В същото време учениците дойдоха при Исуса и казаха: Кой е по-голям в небесното царство?
1В то время ученики приступили к Иисусу и сказали:кто больше в Царстве Небесном?
2А Той повика едно детенце, постави го посред тях, и рече:
2Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них
3Истина ви казвам; ако се не обърнете като дечицата, никак няма да влезете в небесното царство.
3и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное;
4И тъй, който смири себе си като това детенце, той е по-голям в небесното царство.
4итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;
5И който приеме едно такова детенце в Мое име, Мене приема.
5и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает;
6А който съблазни едно от тия малките, които вярват в Мене, за него би било по-добре да се окачеше на врата му един воденичен камък, и да потънеше в морските дълбочини.
6а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею ипотопили его во глубине морской.
7Горко на света поради съблазните, защото е неизбежно да дойдат съблазните; но горко на онзи човек, чрез когото съблазънта дохожда!
7Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам;но горе тому человеку, через которого соблазн приходит.
8Ако те съблазни ръката ти или ногата ти, отсечи я и хвърли я; по-добре е за тебе да влезеш в живота куц или недъгав, отколкото с две ръце или с две нозе да бъдеш хвърлен във вечния огън.
8Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный;
9И ако те съблазни окото, извади го и хвърли го; по-добре е за тебе да влезеш в живота с едно око, отколкото да имаш две очи и да бъдеш хвърлен в огнения пъкъл.
9и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную.
10Внимавайте да не презирате ни едно от тия малките, защото ви казвам, че техните ангели на небесата винаги гледат лицето на Отца Ми, Който е на небесата.
10Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибоговорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного.
11[Защото Човешкият Син дойде да спаси погиналото].
11Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.
12Как ви се вижда? Ако някой човек има сто овце и едната от тях се заблуди, не оставя ли деветдесетте и девет, и не отива ли по бърдата да търси заблудилата се?
12Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся?
13И като я намери, истина ви казвам, той се радва за нея повече, отколкото за деветдесетте и девет незаблудили се.
13и если случится найти ее, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти незаблудившихся.
14Също така не е по волята на Отца ви, Който е на небесата, да загине ни един от тия малките.
14Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих.
15И ако ти съгреши брат ти, иди, покажи вината му между тебе и него самия. Ако те послуша, спечелил си брата си.
15Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; еслипослушает тебя, то приобрел ты брата твоего;
16Но ако не [те] послуша, вземи със себе си още един или двама и от устата на двама или трима свидетели да се потвърди всяка дума.
16если же не послушает, возьми с собою еще одного или двух, дабы устами двух или трех свидетелей подтвердилось всякое слово;
17И ако не послуша тях, кажи това на църквата; че ако не послуша и църквата, нека ти бъде като езичник и бирник.
17если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь.
18Истина ви казвам: Каквото вържете на земята, ще бъде вързано на небесата; и каквото развържете на земята, ще бъде развързано на небесата.
18Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе.
19Пак ви казвам, че ако двама от вас се съгласят на земята за каквото и да било нещо, което да поискат, ще им бъде[ дадено] от Отца Ми, Който е на небесата.
19Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного,
20Защото, гдето двама или трима са събрани в Мое име, там съм и Аз посред тях.
20ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них.
21Тогава Петър се приближи и Му рече: Господи, до колко пъти, като ми съгреши брат ми, да му прощавам? до седем пъти ли?
21Тогда Петр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?
22Исус му рече: Не ти казвам: До седем пъти - до седемдесет пъти по седем.
22Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи раз, но до седмижды семидесяти раз.
23Затова небесното царство прилича на един цар, който поиска да прегледа сметките на слугите си.
23Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими;
24И когато почна да преглежда докараха при него един, който му дължеше десет хиляди таланта {Равно на 60,000,000 лева зл.}.
24когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов;
25И понеже нямаше с [какво] да заплати, господарят му заповяда да продадат него, жена му и децата му, и всичко що имаше, и да се плати дълга.
25а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и все, что он имел, и заплатить;
26Затова слугата падна, кланяше му се, и каза: Господарю, имай търпение към мене, и ще ти платя всичко.
26тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: государь! потерпи на мне, и все тебе заплачу.
27И господарят на тоя слуга, понеже го жалеше, пусна го и му прости заема.
27Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
28Но тоя слуга, като излезе, намери един от съслужителите си, който му дължеше сто пеняза {Равно близо на 90 лева зл.}; хвана го и го душеше, и каза: Плати това, което[ ми] дължиш.
28Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, что должен.
29Затова служителят му падна, молеше му се, и каза: Имай търпение към мене и ще ти платя.
29Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и все отдам тебе.
30Но той не искаше, а отиде и го хвърли в тъмница, [да лежи] докле изплати дълга.
30Но тот не захотел, а пошел и посадил его в темницу, пока не отдаст долга.
31А съслужителите му, като видяха станалото, твърде много се наскърбиха; дойдоха и казаха на господаря си всичко, що бе станало.
31Товарищи его, видев происшедшее, очень огорчились и, придя, рассказали государю своему все бывшее.
32Тогава господарят му го повика и му каза: Нечестиви слуго, аз ти простих целия оня дълг понеже ми се примоли.
32Тогда государь его призывает его и говорит: злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня;
33Не трябваше ли и ти да се смилиш за съслужителя си, както и аз се смилих за тебе?
33не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего,как и я помиловал тебя?
34И господарят му се разгневи и го предаде на мъчителите [да го изтезават] докле изплати целия дълг.
34И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям,пока не отдаст ему всего долга.
35Така и Моят небесен Отец ще постъпи с вас, ако не простите от сърце всеки на брата си.
35Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его.