1А [Исус] като видя множествата, възкачи се на хълма; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.
1Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
2И като отвори устата Си поучаваше ги, казвайки:
2И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
3Блажени нищите по дух, защото е тяхно небесното царство.
3Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
4Блажени скърбящите, защото те ще се утешат.
4Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
5Блажени кротките, защото те ще наследят земята.
5Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
6Блажени които гладуват и жадуват за правдата, защото те ще се наситят.
6Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
7Блажени милостивите, защото на тях ще се показва милост.
7Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
8Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога.
8Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
9Блажени миротворците, защото те ще се нарекат Божии чада.
9Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
10Блажени гонените заради правдата, защото е тяхно небесното царство.
10Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
11Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо, всякакво зло заради Мене;
11Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
12радвайте се и веселете се, защото голяма е наградата ви на небесата, понеже така гониха пророците, които бяха преди вас.
12Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
13Вие сте солта на земята. Но ако солта обезсолее, с какво ще се осоли? Тя вече за нищо не струва, освен да се изхвърли вън и да се тъпче от хората.
13Вы - соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить еевон на попрание людям.
14Вие сте виделината на света. Град поставен на хълм не може да се укрие.
14Вы - свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.
15И когато запалят светило, не го турят под шиника, а на светилника, и то свети на всички, които са в къщи.
15И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
16Също така нека свети вашата виделина пред човеците, за да виждат добрите ви дела, и да прославят вашия Отец, Който е на небесата.
16Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
17Да не мислите, че съм дошъл да разруша закона или пророците; не съм дошъл да разруша но да изпълня.
17Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.
18Защото истина ви казвам: Докле премине небето и земята, ни една йота, ни една точка от закона няма да премине, докато всичко не се сбъдне.
18Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
19И тъй, който наруши една от тия най-малки заповеди, и научи [така човеците], най-малък ще се нарече в небесното царство; а който ги изпълни и научи така човеците, той ще се нарече велик в небесното царство.
19Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном.
20Защото казвам ви, че ако вашата правда не надмине [правдата] на книжниците и фарисеите, никак няма да влезете в небесното царство.
20Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное.
21Чули сте, че е било казано на старовременните: "Не убивай; и който убие излага се на съд".
21Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду.
22А пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брата си [без причина], излага се на съд; и който рече на брата си Рака {Безделниче.}, излага се на Синедриона; а който му рече: Бунтовни безумецо, излага се на огнения пъкъл.
22А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: „рака", подлежит синедриону; а кто скажет: „безумный", подлежит геенне огненной.
23И тъй, като принасяш дара си на олтара, ако там си спомниш, че брат ти има нещо против тебе,
23Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудьпротив тебя,
24остави дара си там пред олтара, и иди, първо се помири с брата си, тогава дойди и принеси дара си.
24оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
25Спогаждай се с противника си по-скоро, догдето си на пътя с него [към съдилището], да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията те предаде на служителя, и да бъдеш хвърлен в тъмница.
25Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;
26Истина ти казвам: Никак няма да излезеш оттам докле не изплатиш и последния кодрант.
26истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
27Чули сте, че е било казано: "Не прелюбодействувай".
27Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй.
28Но Аз ви казвам, че всеки, който гледа жена, за да я пожелае, вече е прелюбодействувал с нея в сърцето си.
28А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.
29Ако дясното ти око те съблазнява, извади го и хвърли го; защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла.
29Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
30И ако дясната ти ръка те съблазнява, отсечи я и хвърли я; защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да отиде в пъкъла.
30И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
31Още било казано: "Който си напусне жената, нека й даде разводно писмо".
31Сказано также, что если кто разведется с женою своею, пусть даст ей разводную.
32А пък Аз ви казвам, че всеки, който напусне жена си, освен по причина на прелюбодейство, прави я да прелюбодействува; и който се ожени за нея, когато бъде напусната, той прелюбодействува.
32А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины прелюбодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует.
33Чули сте още, че е било казано на старовременните: "Не си престъпвай клетвата, но изпълнявай пред Господа клетвите си".
33Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои.
34Но Аз ви казвам: Никак да се не кълнете; нито в небето, защото то е престол на Бога;
34А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
35нито в земята, защото е подножието Му; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар.
35ни землею, потому что она подножие ног Его; ниИерусалимом, потому что он город великого Царя;
36Нито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен.
36ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ниодного волоса сделать белым или черным.
37Но говорът ви да бъде: Да, да; Не, не; а каквото е повече от това, е от лукавия.
37Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого.
38Чули сте, че е било казано: "Око за око, зъб за зъб".
38Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
39А пък Аз ви казвам: Не се противете на злия човек; но, ако те плесне някой по дясната буза, обърни му и другата.
39А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую;
40На тогава, който би поискал да се съди с тебе и да ти вземе ризата, остави му и горната дреха.
40и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
41Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.
41и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
42Дай на оногова, който проси от тебе; и не се отвръщай от оногова, който ти иска на заем.
42Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
43Чули сте, че е било казано: "Обичай ближния си, а мрази неприятеля си".
43Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
44Но Аз ви казвам: Обичайте неприятелите си и молете се за тия, които ви гонят;
44А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
45за да бъдете чада на вашия Отец, Който е на небесата; защото Той прави слънцето Си да изгрява на злите и на добрите, и дава дъжд на праведните и на неправедните.
45да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Онповелевает солнцу Своему восходить над злыми идобрыми и посылает дождь на праведных инеправедных.
46Защото, ако обичате само ония, които обичат вас, каква награда ви се пада? Не правят ли това и бирниците?
46Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
47И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не правят ли това и езичниците?
47И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?
48И тъй бъдете съвършени и вие, както е съвършен вашият небесен Отец.
48Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.