Bulgarian

Russian 1876

Proverbs

11

1Неточни везни са мерзост Господу; А точни грамове са угодни Нему.
1Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
2Дойде ли гордост, дохожда и срам. А мъдростта е със смирените.
2Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными – мудрость.
3Незлобието на справедливите ще ги ръководи, А извратеността на коварните ще ги погуби.
3Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их.
4В ден на гняв богатството не ползува, А правдата избавя от смърт.
4Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти.
5Правдата на непорочния ще оправя пътя му, А нечестивият ще падне чрез своето нечестие.
5Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет отнечестия своего.
6Правдата на справедливите ще ги избави, А коварните ще се хванат в злобата си.
6Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будутуловлены беззаконием своим.
7Когато умира нечестивият, ожиданото от него загива; Така загива надеждата на насилниците.
7Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.
8Праведният се отървава от беда; А вместо него изпада в нея нечестивият.
8Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый.
9Безбожният погубва ближния си с устата си. Но чрез знанието на праведните ще се избави.
9Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.
10Когато благоденствуват праведните, градът се весели; И когато погиват нечестивите става тържество.
10При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество.
11Чрез благословението върху праведните градът се въздига, А чрез устата на нечестивите се съсипва.
11Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
12Който презира ближния си е скудоумен; А благоразумният човек мълчи.
12Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему;но разумный человек молчит.
13Одумникът обхожда и открива тайните, А верният духом потайва работата.
13Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.
14Дето няма мъдро ръководене, народът пропада, А в многото съветници [има] безопасност.
14При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.
15Който поръчителствува за чужд човек, зле ще пострада, А който мрази поръчителството е в безопасност.
15Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.
16Благодатната жена придобива чест; И насилниците придобиват богатство.
16Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретаютбогатство.
17Милостивият човек струва добро на себе си, А жестокият смущава своето тяло.
17Человек милосердый благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою.
18Нечестивият придобива измамлива печалба, А който сее правда [има] сигурна награда.
18Нечестивый делает дело ненадежное, а сеющему правду – награда верная.
19Който е утвърден в правдата, [ще стигне] живот, А който се стреми към злото [съдействува] за своята смърт.
19Праведность ведет к жизни, а стремящийся к злу стремится к смерти своей.
20Развратените в сърце са мерзост Господу; А непорочните в пътя си са угодни Нему.
20Мерзость пред Господом – коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути.
21[Даже] ръка с ръка [да се съедини, пак] {Или: Давам ръка в ръка че.} нечестивият няма да остане ненаказан; А потомството на праведните ще се избави.
21Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасется.
22[Както е] златна халка на носа на свиня, Така е красивата, но безразсъдна жена.
22Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и – безрассудная.
23Желаното от праведните е само добро, А ожиданото от нечестивите е надменност.
23Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых – гнев.
24Един разпръсва [щедро], но [пак] има повече изобилие, А друг се скъпи без мяра, но пак [стига] до немотия,
24Иной сыплет щедро, и ему еще прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет.
25Благотворната душа ще бъде наситена; И който пои, сам ще бъде напоен.
25Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других , тот и сам напоен будет.
26Който задържа жито ще бъде проклинат от народа, А който продава, благословение [ще почива] на главата му.
26Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ; а на голове продающего – благословение.
27Който усърдно търси доброто, търси [и] благоволение, А който търси злото, то ще дойде и върху него.
27Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.
28Който уповава на богатството си, ще падне, А праведните ще цъфтят като зелен лист.
28Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть.
29Който смущава своя си дом ще наследи вятър; И безумният [ще стане] слуга на мъдрия по сърце.
29Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.
30Плодът на праведния е дърво на живот; И който е мъдър придобива души.
30Плод праведника – древо жизни, и мудрый привлекает души.
31Ето, [и] на праведния се въздава на земята, - Колко повече на нечестивия и на грешния!
31Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику.