1Както сняг лятно време, И както дъжд в жетва, Така и чест не прилича на безумния.
1Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
2Както врабче в скитането си, както ластовица в летенето си, Така и проклетия не постига без причина.
2Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
3Бич за коня, юзда за осела И тояга за гърба на безумните.
3Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
4Не отговаряй на безумния според безумието му, Да не би да станеш и ти подобен нему.
4Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
5Отговаряй на безумния според безумието му, Да не би да се има мъдър в своите си очи.
5но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
6Който праща известие чрез безумния Отсича своите си нозе и докарва {Еврейски: И пие.} на себе си вреда.
6Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
7Както безполезни висят краката на куция, Така е притча в устата на безумния.
7Неровно поднимаются ноги у хромого, - и притча вустах глупцов.
8Както [оня, който хвърля] възел със [скъпоценни] камъни в грамада, Така е тоя, който отдава чест на безумния.
8Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
9Като трън, който боде ръката на пияницата, Така е притча в устата на безумните.
9Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
10Както стрелец, който [безогледно] наранява всички, Така е оня, който условя безумен, или оня, който условя скитници.
10Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякогопрохожего награждает.
11Както кучето се връща на бълвоча си, Така безумният повтаря своята глупост.
11Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
12Видял ли си човек който има себе си за мъдър? Повече надежда има за безумния, нежели за него.
12Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели нанего.
13Ленивият казва: Лъв има на пътя! Лъв има по улиците!
13Ленивец говорит: „лев на дороге! лев на площадях!"
14Както вратата се завърта на резетата си, Така и ленивият на постелката си.
14Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
15Ленивият потопява ръката си в паницата, А го мързи да я върне в устата си.
15Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
16Ленивият има себе си за по-мъдър От седмина души, които могат да дадат умен отговор.
16Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
17Минувачът, който се дразни с чужда разпра, Е като оня, който хваща куче за ушите.
17Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
18Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт,
18Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
19Така е човекът, който измамя ближния си, И казва: Не сторих ли [това] на шега?
19так – человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: „я только пошутил".
20Дето няма дърва огънят изгасва; И дето няма шепотник раздорът престава.
20Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
21Както са въглища за жарта и дърва за огъня, Така е и крамолникът, за да разпаля препирня.
21Уголь – для жара и дрова – для огня, а человек сварливый – дляразжжения ссоры.
22Думите на шепотника са като сладки залъци И слизат вътре в корема.
22Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
23Усърдните устни с нечестиво сърце Са като сребърна глеч намазана на пръстен съд.
23Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
24Ненавистникът лицемерствува с устните си, Но крои коварство в сърцето си;
24Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляетковарство.
25Когато говори сладко не го вярвай, Защото има седем мерзости в сърцето му;
25Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
26Макар омразата му да се покрива с измама, Нечестието му ще се издаде всред събранието.
26Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
27Който копае ров ще падне в него, И който търкаля камък, върху него ще се обърне.
27Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к томуон воротится.
28Лъжливият език мрази наранените от него, И ласкателните уста докарват съсипия.
28Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.