1Сега прочее, няма никакво осъждане на тия, които са в Христа Исуса, [които ходят, не по плът но по Дух].
1Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,
2Защото законът на животворящия Дух ме освободи в Христа Исуса от закона на греха и на смъртта.
2потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
3Понеже това, което бе невъзможно за закона, поради туй, че бе ослабнал чрез плътта, Бог [го извърши] като изпрати Сина Си в плът подобна на греховната плът и [в жертва] за грях, и осъди греха в плътта,
3Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,
4за да се изпълнят изискванията на закона в нас, които ходим, не по плът, но по Дух.
4чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
5Защото тия, които са плътски, копнеят за плътското; а тия, които са духовни - за духовното.
5Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу – о духовном.
6Понеже копнежът на плътта значи смърт; а копнежът на Духа значи живот и мир.
6Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные – жизнь и мир,
7Защото копнежът на плътта е враждебен на Бога, понеже не се покорява на Божия закон, нито пък може;
7потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
8и тия, които са плътски, не могат да угодят на Бога.
8Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.
9Вие, обаче, не сте плътски, а духовни, ако живее във вас Божият Дух. Но ако някой няма Христовия Дух, той не е Негов.
9Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
10Обаче, ако Христос е във вас, то при все, че тялото е мъртво поради греха, духът е жив поради правдата.
10А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
11И ако живее във вас Духът на Този, Който е възкресил Исуса от мъртвите, то Същият, Който възкреси Христа Исуса от мъртвите, ще съживи и вашите смъртни тела чрез Духа Си, който обитава във вас.
11Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса,живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
12И тъй, братя, ние имаме длъжност, [обаче], не към плътта, та да живеем плътски.
12Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
13Защото, ако живеете плътски, ще умрете; но ако чрез Духа умъртвявате телесните действия, ще живеете.
13ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
14Понеже които се управляват от Божия Дух, те са Божии синове.
14Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
15Защото не сте приели дух на робство, та да бъдете пак на страх, но приели сте дух на осиновение, чрез който и викаме: Авва Отче!
15Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем:„Авва, Отче!"
16[Така] самият Дух свидетелствува заедно с нашия дух, че сме Божии чада.
16Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы – дети Божии.
17И ако [сме] чада то [сме] и наследници, наследници на Бога, и сънаследници с Христа, та, ако страдаме с [Него], да се и прославяме заедно с [Него].
17А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
18Понеже смятам, че сегашните временни страдания не заслужават да се сравнят със славата, която има да се открие към нас.
18Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
19Защото създанието с усърдно очакване ожида откриването [ни като] Божии синове.
19Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
20Понеже създанието беше подчинено на немощ {Гръцки: Суетност.}, не своеволно, но чрез Този, Който го подчини,
20потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,
21с надежда, че и самото създание ще се освободи от робството на тлението, [и ще премине] в славната свобода на Божиите чада.
21что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
22Понеже знаем, че цялото създание съвокупно въздиша и се мъчи до сега.
22Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне;
23И не то само, но и ние, които имаме Духа в начатък, и сами ние въздишаме в себе си и ожидаме осиновението си, [сиреч], изкупването на нашето тяло.
23и не только она , но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
24Защото с [тая] надежда ние се спасихме; а надежда, когато се вижда [изпълнена], не е [вече] надежда; защото кой би се надявал за това, което вижда?
24Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
25Но, ако се надяваме за онова, което не виждаме, тогава с търпение го чакаме.
25Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
26Така също и Духът ни помага в нашата немощ: понеже не знаем да се молим както трябва; но самият Дух ходатайствува в [нашите] неизговорими стенания;
26Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мыне знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
27а тоя, който изпитва сърцата, знае какъв е умът на Духа, защото той ходатайствува за светиите по Божията [воля].
27Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потомучто Он ходатайствует за святых по воле Божией.
28Но знаем, че всичко съдействува за добро на тия, които любят Бога, които са призовани според [Неговото] намерение.
28Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу.
29Защото, които предузна, тях и предопредели [да бъдат] съобразни с образа на Сина Му, за да бъде Той първороден между много братя;
29Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
30а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда, а които оправда, тях и прослави.
30А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал,тех и прославил.
31И тъй, какво да кажем за това? Ако Бог е откъм нас, кой ще бъде против нас?
31Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
32Оня, Който не пожали Своя Син, но Го предаде за всички ни, как не ще ни подари заедно с Него и всичко?
32Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
33Кой ще обвини Божиите избрани? Бог ли, Който ги оправдава?
33Кто будет обвинять избранных Божиих?Бог оправдывает их .
34Кой е оня, който ще ги осъжда? Христос Исус ли, Който умря, а при това и биде възкресен от мъртвите, Който е от дясната страна на Бога, и Който ходатайствува за нас?
34Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
35Кой ще ни отлъчи от Христовата любов? скръб ли, или утеснение, гонение или глад, голота, беда, или нож?
35Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, илимеч? как написано:
36([защото], както е писано: "Убивани сме заради Тебе цял ден; Считани сме като овце за клане").
36за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас заовец, обреченных на заклание.
37Не; във всичко това ставаме повече от победители чрез Този, Който ни е възлюбил.
37Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
38Понеже съм уверен, че нито смърт, нито живот, нито ангели, нито власти, нито сегашното, нито бъдещето, нито сили,
38Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
39нито височина, нито дълбочина, нито кое да било друго създание ще може да ни отлъчи от Божията любов, която е в Христа Исуса, нашия Господ.
39ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.