1(По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
1Al Músico principal: Salmo de David. LIBRAME, oh Jehová, de hombre malo: Guárdame de hombre violento;
2Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
2Los cuales maquinan males en el corazón, Cada día urden contiendas.
3Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).
3Aguzaron su lengua como la serpiente; Veneno de áspid hay debajo de sus labios. (Selah.)
4Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
4Guárdame, oh Jehová, de manos del impío, Presérvame del hombre injurioso; Que han pensado de trastornar mis pasos.
5Горделивите скриха клопка за мене. И с въжета разпростряха мрежи край пътя; Поставиха примки за мене. (Села).
5Hanme escondido lazo y cuerdas los soberbios; Han tendido red junto á la senda; Me han puesto lazos. (Selah.)
6Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
6He dicho á Jehová: Dios mío eres tú; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.
7Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
7Jehová Señor, fortaleza de mi salud, Tú pusiste á cubierto mi cabeza el día de las armas.
8Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).
8No des, oh Jehová, al impío sus deseos; No saques adelante su pensamiento, que no se ensoberbezca. (Selah.)
9Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
9En cuanto á los que por todas partes me rodean, La maldad de sus propios labios cubrirá su cabeza.
10Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
10Caerán sobre ellos brasas; Dios los hará caer en el fuego, En profundos hoyos de donde no salgan.
11Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Злото ще преследва насилника човек догдето [го] погуби.
11El hombre deslenguado no será firme en la tierra: El mal cazará al hombre injusto para derribarle.
12Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
12Yo sé que hará Jehová el juicio del afligido, El juicio de los menesterosos.
13Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.
13Ciertamente los justos alabarán tu nombre; Los rectos morarán en tu presencia.