Bulgarian

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

56

1(По слав. 55). За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давида, когато филистимците го хванаха в Гет {1 Цар. 21:10-15.}. Смили се за мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; Всеки ден, като воюва, ме притеснява.
1Al Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: Me oprime combatiéndome cada día.
2Неприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; Защото мнозина са ония, които с гордост воюват против мене.
2Apúranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
3Когато съм в страх, На Тебе ще уповавам.
3En el día que temo, Yo en ti confío.
4Чрез Бога ще хваля думите му; На Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще ми стори човек {Еврейски: Плът.}?
4En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere.
5Всеки ден изкривяват думите ми; Всичките им помисли са за зло против мене.
5Todos los días me contristan mis negocios; Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6Събират се, потайват се, наблюдават стъпките ми Така като че причакват душата ми.
6Reúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida.
7Ще се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тия племена.
7¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.
8Ти си преброил скитанията ми; Тури сълзите ми в съда Си; Не са ли те [записани] в Твоята книга?
8Mis huídas has tú contado: Pon mis lágrimas en tu redoma: ¿No están ellas en tu libro?
9Тогава ще се върнат неприятелите ми надире в деня, когато Те призова; Това зная, защото Бог е с мене.
9Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: En esto conozco que Dios es por mí.
10Чрез Бога ще хваля думите [Му;] Чрез Господа ще хваля думите [Му].
10En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra.
11На Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще ми стори човек?
11En Dios he confiado: no temeré Lo que me hará el hombre.
12Върху мене, Боже, са моите към Тебе обреци; Ще Ти принеса благодарствени приноси.
12Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas.
13Понеже Си избавил душата ми от смърт, Няма ли [да избавиш и] нозете ми от подхлъзване, За да ходя пред Бога във виделината на живите?
13Porque has librado mi vida de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven.