1(По слав. 71). [Псалом] за Соломона {Псал. 127, надписът.} Боже, дай Твоето правосъдие на царя, И правдата Си на царския син,
1Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
2El juzgará tu pueblo con justicia, Y tus afligidos con juicio.
3Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете [мир] с правда.
3Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.
4Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
4Juzgará los afligidos del pueblo, Salvará los hijos del menesteroso, Y quebrantará al violento.
5Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде [съществува] луната, из родове в родове.
5Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.
6Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
6Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.
7В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
7Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8Той ще владее от море до море, И от Евфрат {Еврейски: Реката.} до краищата на земята.
8Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9Пред него ще коленичат жителите на пустинята; И неприятелите му ще лижат пръстта.
9Delante de él se postrarán los Etiopes; Y sus enemigos lamerán la tierra.
10Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
10Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: Los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
11Y arrodillarse han á él todos los reyes; Le servirán todas las gentes.
12Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния.
12Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
13Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará las almas de los pobres.
14От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
14De engaño y de violencia redimirá sus almas: Y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
15Y vivirá, y darásele del oro de Seba; Y oraráse por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.
16Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската [планина]; И [жителите] по градовете ще цъфтят като земната трева.
16Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
17Será su nombre para siempre, Perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: Y benditas serán en él todas las gentes: Llamarlo han bienaventurado.
18Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
18Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, Que solo hace maravillas.
19И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
19Y bendito su nombre glorioso para siempre: Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
20Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.