1(По слав. 94). Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
1VENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
2Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
2Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
3Защото Господ е велик Бог, И велик Цар над всички богове.
3Porque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses.
4В Неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
4Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
5Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
5Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.
6Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
6Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7Защото Той е наш Бог, И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
7Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато [Ме] изпитахте в пустинята,
8No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;
9Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
9Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
10Четиридесет години негодувах против [това] поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
10Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
11Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.
11Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.