1Павел, с Божията воля призован да бъде апостол Исус Христов, и брат Состен,
1Од Павла вољом Божијом позваног апостола Исуса Христа, и од Состена брата,
2до Божията църква, която е в Коринт, до осветените в Христа Исуса, призовани [да бъдат] светии, заедно с всички, които призовават на всяко място името на Исуса Христа, нашия Господ, Който е и техен и наш:
2Цркви Божијој која је у Коринту, освећенима у Христу Исусу, позванима светима, са свима који призивају име Господа нашег Исуса Христа на сваком месту и њиховом и нашем:
3Благодат и мир да бъде на вас от Бога нашия Отец и от Господа Исуса Христа.
3Благодат вам и мир од Бога Оца нашег и Господа Исуса Христа.
4Винаги въздавам благодарения на моя Бог за вас за Божията благодат, която ви е била дадена в Христа Исуса
4Захваљујем свагда Богу свом за вас што вам је дана благодат Божија у Христу Исусу,
5че се обогатихте чрез Него във всичко, в пълна [сила] да говорите [за Него],
5Те се у свему обогатисте кроза Њ, у свакој речи и сваком разуму,
6(по който начин се потвърди свидетелствуването за Христа между вас),
6Као што се сведочанство Христово утврди међу вама;
7така щото вие не оставате назад в никоя дарба, като чакате явлението на нашия Господ Исус Христос,
7Тако да немате недостатка ни у једном дару, ви који чекате откривења Господа нашег Исуса Христа,
8Който и докрай ще ви утвърждава, [та да бъдете] безупречни в деня на нашия Господ Исус Христос.
8Који ће вас и утврдити до самог краја да будете прави на дан Господа нашег Исуса Христа.
9Верен е Бог, чрез Когото сте били призовани в общението на Сина Му Исуса Христа нашия Господ.
9Веран је Бог који вас позва у заједницу Сина свог Исуса Христа, Господа нашег.
10Моля ви се, братя, за името на нашия Господ Исус Христос, всички да говорите в съгласие, и да няма раздори между вас, но да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.
10Молим вас пак, браћо, именом Господа нашег Исуса Христа да сви једно говорите, и да не буду међу вама распре, него да будете утврђени у једном разуму и у једној мисли.
11Защото [някои] от Хлоините [домашни] ми явиха за вас, братя мои, че между вас имало разпри.
11Јер сам чуо за вас, браћо моја, од Хлојиних домашњих да су свађе међу вама,
12С това искам да кажа, че всеки от вас дума: Аз съм Павлов; а аз Аполосов; а аз Кифов; а пък аз Христов.
12А то кажем да један од вас говори: Ја сам Павлов; а други: Ја сам Аполов; а трећи: Ја сам Кифин; а четврти: Ја сам Христов.
13Нима се е разделил Христос? Павел ли се разпна за вас? Или в Павловото име се кръстихте?
13Еда ли се Христос раздели? Еда ли се Павле разапе за вас? Или се у име Павлово крстисте?
14Благодаря Богу, че не съм кръстил никого от вас, освен Криспа и Гаия,
14Хвала Богу што ја ниједног од вас не крстих осим Криспа и Гаја;
15да не би да каже някой, че сте били кръстени в мое име.
15Да не рече ко да у своје име крстих.
16Кръстих още и Стефаниновия дом; освен [тия], не помня да съм кръстил някой друг.
16А крстих и Стефанин дом: даље не знам јесам ли кога другог крстио.
17Защото Христос не ме е пратил да кръщавам, но да проповядвам благовестието; не с мъдри думи, да не се лиши Христовия кръст от [значението] си.
17Јер Христос не посла мене да крстим, него да проповедам јеванђеље, не премудрим речима, да не изгуби силу крст Христов.
18Защото словото на кръста е безумие за тия, които погиват; а за нас, които се спасяваме, то е Божия сила.
18Јер је реч крстова лудост онима који гину; а нама је који се спасавамо сила Божија.
19Понеже е писано: "Ще унищожа мъдростта на мъдрите, И разума на разумните ще отхвърля".
19Јер је писано: Погубићу премудрост премудрих, и разум разумних одбацићу.
20Где е мъдрият? Где книжникът? Где е разисквачът на тоз век? Не обърна ли Бог в глупост светската мъдрост?
20Где је премудри? Где је књижевник? Где је препирач овог века? Не претвори ли Бог мудрост овог света у лудост?
21Защото, понеже в Божията мъдра [наредба] светът с мъдростта си не позна Бога, благоволи Бог чрез глупостта на това, което се проповядва, да спаси вярващите.
21Јер будући да у премудрости Божијој не позна свет премудрошћу Бога, била је Божија воља да лудошћу поучења спасе оне који верују.
22Понеже юдеите искат знамения, а гърците търсят мъдрост;
22Јер и Јевреји знаке ишту, и Грци премудрости траже.
23а ние проповядваме разпнатия Христос, за юдеите съблазън, и за езичниците глупост;
23А ми проповедамо Христа разапетог, Јеврејима, дакле, саблазан а Грцима безумље;
24но за самите призвани, и юдеи и гърци, Христос Божия сила и Божия премъдрост.
24Онима пак који су позвани, и Јеврејима и Грцима, Христа, Божију силу и Божију премудрост.
25Защото Божието глупаво е по-мъдро от човеците, и Божието немощно е по-силно от човеците.
25Јер је лудост Божија мудрија од људи, и слабост је Божија јача од људи.
26Понеже, братя, вижте [какви сте] вие призваните, че [между вас няма] мнозина мъдри според човеците, нито мнозина силни, нито мнозина благородни.
26Јер погледајте знање своје, браћо, да нема ни много премудрих по телу, ни много силних ни много племенитих;
27Но Бог избра глупавите неща на света, за да посрами мъдрите; също избра Бог немощните неща на света, за да посрами силните;
27Него што је лудо пред светом оно изабра Бог да посрами премудре; и што је слабо пред светом оно изабра Бог да посрами јако;
28още и долните и презрените неща на света избра Бог, да! и ония, които ги няма, за да унищожи тия, които ги има,
28И што је неплеменито пред светом и уништено изабра Бог, и што није, да уништи оно што јесте,
29за да не се похвали ни една твар пред Бога.
29Да се не похвали ниједно тело пред Богом.
30А от Него сте вие в Христа Исуса, Който стана за нас мъдрост от Бога, и правда, и освещение, и изкупление;
30Из ког сте ви у Христу Исусу, који нам поста премудрост од Бога и правда и освећење и избављење.
31тъй щото, както е писано, "който се хвали, с Господа да се хвали".
31Да (као што се пише) ко се хвали, Господом да се хвали.