Bulgarian

Serbian: Cyrillic

1 Corinthians

15

1Още, братя, напомням ви благовестието, което ви проповядвах, което и приехте, в което и стоите,
1Али вам напомињем, браћо, јеванђеље, које вам објавих, које и примисте, у коме и стојите.
2чрез което се и спасявате, ако го държите според както съм ви го благовестил, - освен ако сте напразно повярвали.
2Којим се и спасавате, ако држите како вам објавих; већ ако да узалуд веровасте.
3Защото първо ви предадох онова, което и приех, че Христос умря за греховете ни според писанията;
3Јер вам најпре предадох шта и примих да Христос умре за грехе наше, по писму,
4че бе погребан; че биде възкресен на третия ден според писанията;
4И да би укопан, и да уста трећи дан, по писму,
5и че се яви на Кифа, после на дванадесетте,
5И да се јави Кифи, потом једанаесторици апостола;
6че след това се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето и досега са живи, а някои починаха;
6А потом Га видеше једном више од пет стотина браће, од којих многи живе и сад, а неки и помреше;
7че после се яви на Якова, тогава на всичките апостоли;
7А потом се јави Јакову, па онда свима апостолима;
8а най-после от всички яви се и на мене, като на някой изверг.
8А после свих јави се и мени као каквом недоношчету.
9Защото аз съм най-нищожният от апостолите, който не съм достоен и апостол да се нарека понеже гоних Божията църква,
9Јер ја сам најмлађи међу апостолима, који нисам достојан назвати се апостол, јер гоних цркву Божију.
10Но с Божията благодат съм каквото съм; и дадената на мене Негова благодат не бе напразно, но трудих се повече от всички тях, - не аз, обаче, но Божията благодат, която беше с мене.
10Али по благодати Божијој јесам шта јесам, и благодат Његова што је у мени не оста празна, него се потрудих више од свих њих, али не ја него благодат Божија која је са мном.
11И тъй, било че аз [се трудих повече], било че, така проповядваме [и те и аз], и вие така сте повярвали.
11Био дакле ја или они, тако проповедамо, и тако веровасте.
12Ако се проповядва, че Христос е възкресен от мъртвите, как казват някои между вас, че няма възкресение на мъртвите?
12А ако се Христос проповеда да устаде из мртвих, како говоре неки међу вама да нема васкрсења мртвих?
13Ако няма възкресение на мъртвите, то нито Христос е бил възкресен;
13И ако нема васкрсења мртвих, то ни Христос не уста.
14и ако Христос не е бил възкресен, то празна е нашата проповед, празна е и вашата вяра.
14А ако Христос не уста, узалуд дакле проповедање наше, а узалуд и вера ваша.
15При това, ние се намираме и лъжесвидетели Божии; защото свидетелствувахме за Бога, че е възкресил Христа, Когото не е възкресил, ако е тъй, че мъртвите не се възкресяват;
15А налазимо се и лажни сведоци Божији што сведочимо на Бога да васкрсе Христа, ког не васкрсе кад мртви не устају.
16защото, ако мъртвите не се възкресяват, то нито Христос е бил възкресен;
16Јер ако мртви не устају, ни Христос не уста.
17и ако Христос не е бил възкресен, суетна е вашата вяра, вие сте още в греховете си.
17А ако Христос не уста, узалуд вера ваша; још сте у гресима својим.
18Тогава и тия, които са починали в Христа, са погинали.
18Дакле, и они који помреше у Христу, изгибоше.
19Ако само в тоя живот се надяваме на Христа, то от всичките човеци ние сме най-много за съжаление.
19И ако се само у овом животу уздамо у Христа, најнесрећнији смо од свих људи.
20Но сега Христос е бил възкресен, първият плод на починалите.
20Али Христос уста из мртвих, и би новина онима који умреше.
21Понеже, както чрез човека [дойде] смъртта, така чрез човека [дойде] възкресението на мъртвите.
21Јер будући да кроз човека би смрт, кроз човека и васкрсење мртвих.
22Защото, както в Адама всички умират, така и в Христа всички ще оживеят.
22Јер како по Адаму сви умиру, тако ће и по Христу сви оживети.
23Но всеки на своя ред; Христос първият плод, после, при пришествието на Христа, тия, които са Негови.
23Али сваки у свом реду: новина Христос; а потом они који вероваше Христу о Његовом доласку;
24Тогава [ще бъде] краят, когато ще предаде царството на Бога и Отца, след като унищожи всяко началство и всяка власт и сила.
24Онда крај, кад преда царство Богу и Оцу, и кад укине свако поглаварство и сваку власт и силу.
25Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под нозете Си.
25Јер Њему ваља царовати докле не положи све непријатеље своје под ноге своје.
26И смъртта, най-последен враг, [и тя] ще бъде унищожена,
26А последњи ће се непријатељ укинути, смрт.
27защото Бог "е покорил всичко под нозете Му". А когато ще е казал, че всичко е [вече] покорено, (с явно изключение на Този, Който Му е покорил всичко),
27Јер све покори под ноге Његове. Али кад вели да је све Њему покорено, показује се да је осим Оног који Му покори све.
28когато [казвам], ще Му е било покорено всичко, тогава и Сам Синът ще се покори на Този, Който Му е покорил всичко, за да бъде Бог все във все.
28А кад Му све покори, онда ће се и сам Син покорити Оном који Му све покори, да буде Бог све у свему.
29Иначе, какво ще правят тия, които се кръщават заради мъртвите? Ако мъртвите никак не се възкресяват, защо се и кръщават заради тях?
29Шта, дакле, чине они који се крсте мртвих ради? Кад мртви јамачно не устају, што се и крштавају мртвих ради?
30Защо и ние се излагаме на бедствия всеки час?
30И ми, зашто подносимо муке и невоље сваки час?
31Братя, с похвалата, с която се гордея за вас в Христа Исуса нашия Господ, аз всеки ден умирам.
31Сваки дан умирем, тако ми, браћо, ваше славе, коју имам у Христу Исусу Господу нашем.
32Ако, по човешки [казано], съм се борил със зверове в Ефес, какво ме ползува? Ако мъртвите не се възкресяват "нека ядем и пием, защото утре ще умрем".
32Јер ако сам се по човеку борио са зверовима у Ефесу, каква ми је корист ако мртви не устају? Да једемо и пијемо, јер ћемо сутра умрети.
33Не се мамете. "Лошите другари покварят добрите нрави".
33Не варајте се: зли разговори кваре добре обичаје.
34Отрезнейте към правдата, и не съгрешавайте, защото някои [от вас] не познават Бога. [Това] казвам, за да ви направя да се засрамите.
34Отрезните се једанпут као што треба, и не грешите; јер неки не знају за Бога, на срамоту вама кажем.
35Но някой ще рече: Как се възкресяват мъртвите? и с какво тяло ще дойдат?
35Али ће вам рећи ко: Како ће устати мртви? И у каквом ће телу доћи?
36Безумецо, това, което ти сееш, не оживява, ако не умре.
36Безумниче! То што сејеш неће оживети ако не умре.
37И когато го сееш, не посяваш тялото, което ще изникне, а голо зърно, [каквото] се случи, пшенично или някое друго;
37И што сејеш не сејеш тело које ће бити, него голо зрно, било пшенично или друго како.
38но Бог му дава тяло каквото му е угодно, и на всяко семе собственото му тяло.
38А Бог му даје тело како хоће, и сваком семену своје тело.
39Всяка плът не е еднаква; но друга е [плътта] на човеците, а друга на животните, друга пък на птиците и друга на рибите.
39Није свако тело једно тело, него је друго тело човечије, а друго скотско, а друго рибље, а друго птичије.
40Има и небесни тела и земни тела, друга е, обаче, славата на небесните, а друга на земните.
40И имају телеса небеска и телеса земаљска: али је друга слава небеским, а друга земаљским.
41Друг е блясъкът на слънцето, друг блясъкът на луната и друг блясъкът на звездите; па и звезда от звезда се различава по блясъка.
41Друга је слава сунцу, а друга слава месецу, и друга слава звездама; јер се звезда од звезде разликује у слави.
42Така е и възкресението на мъртвите. [Тялото] се сее в тление, възкръсва в нетление;
42Тако и васкрсење мртвих: сеје се за распадљивост, а устаје за нераспадљивост;
43сее се в безчестие, възкръсва в слава; сее се в немощ, възкръсва в сила;
43Сеје се у срамоти, а устаје у слави; сеје се у слабости, а устаје у сили;
44сее се одушевено тяло, възкръсва духовно тяло. Ако има одушевено тяло, то има и духовно [тяло].
44Сеје се тело телесно, а устаје тело духовно. Има тело телесно, и има тело духовно.
45Така е и писано: Първият човек Адам "стана жива душа", а последният Адам [стана] животворящ дух.
45Тако је и писано: Први човек Адам постаде у телесном животу, а последњи Адам у духу који оживљује.
46Обаче, не е първо духовното, а одушевеното, и после духовното.
46Али духовно тело није прво, него телесно, па онда духовно.
47Първият човек е от земята, пръстен; вторият човек е от небето.
47Први је човек од земље, земљан; други је човек Господ с неба.
48Какъвто е пръстният, такива са и пръстните; и какъвто е небесният, такива са и небесните.
48Какав је земљани такви су и земљани; и какав је небески такви су и небески.
49И както сме се облекли в образа на пръстния, ще се облечем и в образа на небесния.
49И како носимо обличје земљаног тако ћемо носити и обличје небеског.
50А това казвам, братя, че плът и кръв не могат да наследят Божието царство, нито тленното наследява нетленното.
50А ово говорим, браћо, да тело и крв не могу наследити царство Божије, нити распадљивост нераспадљивости наслеђује.
51Ето, една тайна ви казвам: Не всички ще починем, но всички ще се изменим,
51Ево вам казујем тајну: јер сви нећемо помрети, а сви ћемо се претворити.
52в една минута, в миг на око, при последната тръба; защото тя ще затръби, и мъртвите ще възкръснат нетленни, и ние ще се изменим.
52Уједанпут, у тренућу ока у последњој труби; јер ће затрубити и мртви ће устати нераспадљиви, и ми ћемо се претворити.
53Защото това тленното трябва да се облече в нетление, и това смъртното да се облече в безсмъртие.
53Јер ово распадљиво треба да се обуче у нераспадљивост, и ово смртно да се обуче у бесмртност.
54А когато това тленното се облече в безсмъртие, тогава ще се сбъдне писаното слово: "Погълната биде смъртта победоносно".
54А кад се ово распадљиво обуче у нераспадљивост и ово се смртно обуче у бесмртност, онда ће се збити она реч што је написана: Победа прождре смрт.
55О смърте, где ти е победата? О смърте, где ти е жилото?
55Где ти је, смрти, жалац? Где ти је, пакле, победа?
56Жилото на смъртта е грехът, и силата на греха е законът;
56А жалац је смрти грех, а сила је греха закон.
57но благодарение Богу, Който ни дава победата чрез нашия Господ Исус Христос.
57А Богу хвала који нам даде победу кроз Господа нашег Исуса Христа.
58Затова възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими, и преизобилвайте всякога в Господното дело, понеже знаете, че в Господа трудът ви не е празен.
58Зато, браћо моја љубазна, будите тврди, не дајте се помакнути, и напредујте једнако у делу Господњем знајући да труд ваш није узалуд пред Господом.