Bulgarian

Serbian: Cyrillic

1 Corinthians

16

1А колкото за събирането на [милостинята] за светиите, правете и вие както наредих в галатийските църкви.
1А за милостињу светима, као што уредих по црквама галатијским онако и ви чините.
2В първия ден на седмицата всеки от вас да отделя според успеха на работите си, и да го има при себе си, за да не стават събирания, когато дойда.
2Сваки први дан недеље нека сваки од вас оставља код себе и скупља колико може, да не бивају збирања кад дођем.
3И когато дойда, ще изпратя с писма ония, които ще одобрите, да отнесат подаръка ви в Ерусалим;
3А кад дођем, које нађете за вредне оне ћу с посланицама послати у Јерусалим нека однесу вашу помоћ.
4и ако заслужавам да отида и аз, те ще отидат с мене.
4А ако буде вредно да и ја идем, поћи ће са мном.
5Защото ще дойда при вас след като мина през Македония; (понеже през Македония минавам);
5А к вама ћу доћи кад прођем Македонију, јер ћу проћи кроз Македонију.
6а може би да поостана при вас, или [даже] и да презимувам, за да ме изпратите вие на където отида.
6А у вас може бити да ћу се забавити, или и зимовати, да ме ви пратите куд пођем.
7Защото не ми се иска да ви видя сега на заминаване; но надявам се да остана при вас известно време, ако позволи Господ.
7Сад вас у пролажењу нећу видети, а надам се неко време остати код вас, ако Господ допусти.
8А ще се бавя в Ефес до Петдесетницата,
8А у Ефесу ћу остати до Тројичина дне;
9защото ми се отвориха големи врата за работа, [има] и много противници.
9Јер ми се отворише велика и богата врата, и противника има много.
10Ако дойде Тимотей, внимавайте да бъде без страх между вас; защото и той работи Господното дело както и аз;
10А ако дође Тимотије, гледајте да буде код вас без страха; јер он ради дело Господње као и ја.
11затова никой да го не презира. Но изпратете го с мир да дойде при мене, защото го очаквам с братята.
11Да га нико, дакле, не презре, него га испратите с миром да дође к мени; јер га чекам с браћом.
12А колкото за брат Аполоса, много му се молих да дойде при вас с братята; но никак не [му] се искаше да дойде сега; ще дойде, обаче, когато намери случай.
12А за брата Апола, много га молих да дође к вама с браћом: и никако не беше му воља да сад дође; али ће доћи кад имадбуде кад.
13Бдете, стойте твърдо във вярата, бъдете мъжествени, укрепявайте се.
13Пазите, стојте у вери, мушки се држите, утврђујте се.
14Всичко у вас да става с любов.
14Све да вам бива у љубави.
15Още ви моля, братя: вие знаете, че Стефаниновото семейство е първият плод на Ахаия, и че те са посветили себе си да служат на светиите;
15Молим вас, пак, браћо, знате дом Стефанин да је новина од Ахаје, и на служење светима одреди се;
16[добре], на такива да се подчинявате и вие, и на всеки, който помага в делото и се труди.
16Да сте и ви покорни таквима, и свакоме који помаже и труди се.
17Радвам се за дохождането на Стефанина, на Фортуната и на Ахаика, защото те запълниха лишението [ми] от вас;
17Али се обрадовах доласку Стефанином и Фортунатовом и Ахајиковом, јер ми они надокнадише што сам био без вас;
18понеже успокоиха моя дух и вашия, затова признавайте такива [човеци].
18Јер умирише дух мој и ваш. Препознајте, дакле, такве.
19Поздравяват ви църквите, които са в Азия. Нарочно ви поздравяват в Господа Акила и Прискила с домашната си църква.
19Поздрављају вас цркве азијске. Поздрављају вас у Господу много Акила и Прискила с домашњом својом црквом.
20Поздравяват ви всичките братя. Поздравете се един друг със света целувка.
20Поздрављају вас браћа сва. Поздравите један другог целивом светим.
21Поздравът [пиша] аз, Павел, със собствената си ръка.
21Поздрављам вас ја, Павле својом руком.
22Който не люби Господа, да бъде проклет. Господ наш иде.
22Ако ко не љуби Господа Исуса Христа да буде проклет, маран ата.
23Благодатта на Господа Исуса Христа да бъде с вас.
23Благодат Господа нашег Исуса Христа с вама;
24Любовта ми да бъде с всички вас в Христа Исуса. Амин.
24И љубав моја са свима вама у Христу Исусу. Амин.